咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 22 篇 学位论文
  • 11 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 33 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 31 篇 文学
    • 30 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学
  • 2 篇 教育学
    • 1 篇 教育学
    • 1 篇 心理学(可授教育学...
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 33 篇 导游词翻译
  • 8 篇 目的论
  • 7 篇 翻译策略
  • 3 篇 文化负载词
  • 2 篇 跨文化交际
  • 2 篇 异化
  • 2 篇 变译理论
  • 2 篇 应对策略
  • 2 篇 功能目的论
  • 2 篇 文本类型理论
  • 2 篇 归化
  • 1 篇 衔接
  • 1 篇 改译
  • 1 篇 武汉景点
  • 1 篇 口译原则与策略
  • 1 篇 中外文化因素
  • 1 篇 世界遗产
  • 1 篇 英语导游
  • 1 篇 呼唤功能
  • 1 篇 外国游客

机构

  • 2 篇 广西大学
  • 1 篇 赣南师范学院
  • 1 篇 湖南大学
  • 1 篇 南京农业大学
  • 1 篇 海南大学
  • 1 篇 江西财经大学
  • 1 篇 中北大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 浙江工商大学
  • 1 篇 广东省肇庆工商职...
  • 1 篇 牡丹江师范学院
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 湖南农业大学
  • 1 篇 河南理工大学
  • 1 篇 山东大学
  • 1 篇 厦门理工学院
  • 1 篇 云南师范大学
  • 1 篇 武汉工程大学
  • 1 篇 哈尔滨师范大学
  • 1 篇 新疆财经大学

作者

  • 1 篇 詹娜
  • 1 篇 江杉
  • 1 篇 王凤霞
  • 1 篇 卢娟
  • 1 篇 李年玉
  • 1 篇 简建雄
  • 1 篇 尹良
  • 1 篇 陈明惠
  • 1 篇 金文丽
  • 1 篇 许黎
  • 1 篇 李然
  • 1 篇 朱月芳
  • 1 篇 孔祥娜
  • 1 篇 张玉涵
  • 1 篇 王林侠
  • 1 篇 龚倩
  • 1 篇 何维
  • 1 篇 赵擎宇
  • 1 篇 翟成芳
  • 1 篇 高军

语言

  • 33 篇 中文
检索条件"主题词=导游词翻译"
33 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
牡丹江市区景点导游词翻译实践报告
牡丹江市区景点导游词翻译实践报告
收藏 引用
作者: 赵擎宇 牡丹江师范学院
学位级别:硕士
本文是一篇翻译实践报告,翻译文本选自牡丹江旅游景点导游词,该文本主要介绍牡丹江地区及周边的特色景点。牡丹江市旅游资源丰富,国外游客数量不断增加,促进了当地经济的发展。将牡丹江市区导游词翻译为英文可以进一步促进国外游客对牡... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
翻译目的论视角下的生态旅游导游词翻译
翻译目的论视角下的生态旅游导游词翻译
收藏 引用
作者: 朱章铭 湖南农业大学
学位级别:硕士
自上世纪80年代以来,旅游业已经成为我国的一大朝阳产业,并在我国经济发展中成为一个重要组成部分。改革开放到上世纪90年代末,我国的旅游业获得了长足的发展。根据历年来国家旅游局的相关资料来看,旅游业已经在世界GDP中的占比超过4%,... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
徐州两汉文化风景区导游词翻译的跨文化视角分析
收藏 引用
湖北科技学院学报 2016年 第10期36卷 37-42页
作者: 陈明惠 徐州工程学院外国语学院 江苏徐州221008
导游词是集信息、表达和祈使于一体的复合文本。好的导游词翻译能最大限度地避免或消除各种形式的跨文化交际障碍,推动文化交流。导游词的英译应采取多种变通的方式准确、简洁地传达景点文化内涵。作为两汉三国文化的发源地,徐州的汉文... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略
收藏 引用
山西教育(教学) 2011年 第8期 56-57页
作者: 孔祥娜 中北大学
一直以来,旅游业都是中国发展势头高涨且具有活力的重要产业,尤其是面对外国游客时,英文导游词不仅要向外宾传播关于景点的各类信息,更要有助于吸引游客的眼光,使其对旅游地的文化、人文或自然景观等
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下英语导游词翻译策略研究
收藏 引用
文化创新比较研究 2022年 第10期6卷 51-54页
作者: 李然 长春大学旅游学院 吉林长春130607
随着中国旅游业的快速发展,我国每年都会迎接大量的外国游客,从而对导游词英译的需求也在增加。英语导游词翻译不仅要求译者熟练地掌握翻译技巧,同时也需要译者在翻译的过程中,能够融入文化信息,从而达到弘扬中国文化的目的。该文从翻... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
基于语料库的土楼世界遗产导游词翻译
收藏 引用
广西民族师范学院学报 2018年 第5期35卷 80-82页
作者: 王朝晖 厦门理工学院外国语学院 福建厦门361024
以自建的土楼世界遗产双语语料库中的中英文导游词及国外原生英文导游词为实证语料,分析土楼导游词翻译中存在的问题,提出确立排他性译名的文化符号翻译策略;通过类比语料的比较,发现土楼导游词译文的易读性较低,并提出相应对策。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
功能目的论对旅游景点导游词翻译的影响
收藏 引用
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2009年 第5期28卷 94-96页
作者: 张芳芳 河南理工大学 河南焦作454000
翻译的功能目的论对应用型文体翻译有着极大的指导意义,它为旅游景点导游词翻译方法拓宽了思路。文章通过对导游词文本功能及翻译特点的分析,阐述了在目的论指导下,导游词翻译应采用的相关策略。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下英汉导游词翻译研究 ——以江西省旅游景点为例
目的论视角下英汉导游词的翻译研究 ——以江西省旅游景点为例
收藏 引用
作者: 张路 赣南师范学院
学位级别:硕士
作为21世纪最具活力的“朝阳产业”,中国的旅游业在最近几年得到了飞速发展,尤其是入境旅游业得到了蓬勃发展。在加入WTO,以及成功举办了北京奥运会和上海世博会之后,中国以其悠久的历史和深厚的文化底蕴向全世界人民敞开怀抱,吸... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
目的论视角下的《鄱阳湖一日游导游词翻译实践报告
目的论视角下的《鄱阳湖一日游导游词》翻译实践报告
收藏 引用
作者: 江杉 江西财经大学
学位级别:硕士
本报告是一份关于中国旅游翻译实践的项目。该由鄱阳县旅游发展委员会在鄱阳县旅游发展委员会实习时委托。该项目旨在让外国游客通过汉英翻译了解中国悠久的历史,感受中国文化的深刻。笔者选择了《鄱阳湖一日游》作为源文本,此文本由鄱... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
《炎帝神农故里风景区导游词翻译项目报告
《炎帝神农故里风景区导游词》翻译项目报告
收藏 引用
作者: 许黎 广西大学
学位级别:硕士
中国丰富的旅游资源吸引着越来越多的国内外游客。为了进一步提升我国的国际形象,加快从旅游大国转变为旅游强国,旅游业作为我国的支柱产业亟需大力发展。因此,向国外游客提供高质量的旅游翻译服务显得尤为重要。本翻译项目报告是基于... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论