咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 11 篇 期刊文献
  • 8 篇 学位论文

馆藏范围

  • 19 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 16 篇 文学
    • 15 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 软件工程

主题

  • 19 篇 增词译法
  • 3 篇 翻译技巧
  • 2 篇 词性转换
  • 2 篇 省词译法
  • 2 篇 转态译法
  • 2 篇 翻译
  • 2 篇 词汇翻译
  • 2 篇 汉译英
  • 2 篇 增补
  • 1 篇 对等译法
  • 1 篇 汉语
  • 1 篇 英汉翻译实践报告
  • 1 篇 被动句的翻译
  • 1 篇 医学文本
  • 1 篇 思维模式
  • 1 篇 逻辑
  • 1 篇 《人力与组织管理》
  • 1 篇 拆分法
  • 1 篇 海洋经贸文本
  • 1 篇 英汉翻译

机构

  • 3 篇 黑龙江大学
  • 2 篇 大连海洋大学
  • 1 篇 江西中医药大学
  • 1 篇 齐齐哈尔大学
  • 1 篇 四川师范大学
  • 1 篇 兰州大学
  • 1 篇 河南漯河医学高等...
  • 1 篇 江苏省淮阴工学院
  • 1 篇 华东师范大学
  • 1 篇 淮阴工学院
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 荆州师范学院
  • 1 篇 吉林工业职业技术...
  • 1 篇 天津商业大学
  • 1 篇 内蒙古大学
  • 1 篇 四川外国语大学

作者

  • 2 篇 洪宗海
  • 1 篇 彭爱芬
  • 1 篇 冉亦
  • 1 篇 蔡阳
  • 1 篇 曹艳艳
  • 1 篇 周新
  • 1 篇 袁丹
  • 1 篇 杜翠琴
  • 1 篇 沈艺炜
  • 1 篇 蔡圣勤
  • 1 篇 王莹
  • 1 篇 许子瑢
  • 1 篇 张凤琴
  • 1 篇 杨春华
  • 1 篇 魏柔冰
  • 1 篇 谢敏
  • 1 篇 王占斌
  • 1 篇 陈刚
  • 1 篇 王艺洁
  • 1 篇 郑芯蕊

语言

  • 19 篇 中文
检索条件"主题词=增词译法"
19 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
增词译法在汉语政治文章英译中的应用
收藏 引用
淮阴工学院学报 2011年 第6期20卷 53-55页
作者: 洪宗海 淮阴工学院外国语学院 江苏淮安223003
将简洁的汉语句子译成复杂的英语句子,往往需要使用一些补手段。由于汉英两种语言结构的不同而需要的补主要有:加冠、人称代或物主代、关系代或关系副、连、介、助动等;为了保证意思清晰完整而需要的补主要有:... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
增词译法在汉语政治文章英译中的应用
收藏 引用
宁波广播电视大学学报 2011年 第4期9卷 47-48,64页
作者: 洪宗海 江苏省淮阴工学院外国语学院 江苏淮安223003
将简洁的汉语句子译成复杂的英语句子,往往需要使用一些补手段。由于汉英两种语言结构的不同而需要的补主要有:加冠、人称代或物主代、关系代或关系副、连、介、助动等;为了保证意思清晰完整而需要的补主要... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
英汉翻译中的增词译法初探
收藏 引用
考试周刊 2008年 第50期 227-228页
作者: 张凤琴 齐齐哈尔大学外语学院
英汉两种语言,由于表达方式不同,翻译时不仅可以将类进行转译,还可以在量上进行减。按照英语的表达方式,有些是有其意而无其形的,这种情况在译成汉语时就要加一些,使之符合汉语的表达方式,从而更加通顺地表达原文的思想内容... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英汉翻译增词译法应用分析
收藏 引用
黑龙江教育学院学报 2014年 第2期33卷 148-150页
作者: 曹艳艳 华东师范大学外语学院 上海200062
增词译法是常用的翻译技巧之一。由于英汉语言、思维模式与叙述方式的差异,增词译法的效用主要在于弥补义非完全对应、弥补句法差异、满足译文语用和弥补文化差异。在翻译中灵活运用增词译法才能使译文做到真正的"忠实"、"通顺"。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
增词译法在英汉互译中的应用
收藏 引用
中国科教创新导刊 2009年 第2期 133-133页
作者: 白玉 河南漯河医学高等专科学校
翻译是许多语言活动中的一种,它是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,即将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化的跨语言、跨文化的交际活动.由于东西方文化的巨大差异,因此译者在翻译活动中难... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中医翻译教学中的增词译法的传授——以《黄帝内经》的翻译为例
收藏 引用
新教育时代电子杂志(学生版) 2018年 第31期 221-221页
作者: 王莹 彭爱芬 江西中医药大学人文学院 江西南昌 330004
英语翻译是英语专业学生的一项极其重要的技能,中医英语专业的学生就更是担负着中医典籍翻译的重任.它更倾向于培养学生翻译文本的实践能力,而非单纯的各种翻译理论的灌输.因此,翻译技巧及方法的传授必不可少.然而,课堂讲解的时间十分有... 详细信息
来源: 评论
科技英语的译法
收藏 引用
中国西部科技 2011年 第28期10卷 69-70页
作者: 陈刚 杨春华 吉林工业职业技术学院 吉林吉林132013
本文阐述了科技英语翻译时常用的翻译技巧,采用举例说明的方法阐述了补名、动、形容、代和量等的翻译技巧;阐述了省译冠、代、介、连和动等的省翻译技巧。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
The Magic Picture译文赏析
收藏 引用
山西师大学报(社会科学版) 2013年 第S1期40卷 106-108页
作者: 谢敏 王占斌 天津商业大学外国语学院
英汉翻译诸多翻译方法中,冯庆华教授曾提出了九种法翻译方法和七种句法翻译方法,本文从"增词译法"和"合句译法"两种翻译技巧出发对短篇小说《魔画》的汉语译文进行分析,探讨了两种技巧在该小说中的不同功能,以及作为最实用的翻译技巧... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
纽马克翻译理论视角下Overweight,Body Size Perceptions,Lifestyle Changes and Health Concerns in Young Adult(节选)长句及汇汉译实践报告
纽马克翻译理论视角下Overweight,Body Size Perceptions,Lifesty...
收藏 引用
作者: 蔡阳 大连海洋大学
学位级别:硕士
医疗健康问题是全世界普遍关注的重大问题之一,我国也不例外。近年来我国社会经济发展迅速,人们对健康的关注度也日益提高。与此同时,国外医疗健康领域的文献资料能为我们提供一定的参考和启发,加快我国医疗健康系统的发展和完善。因此... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
功能对等理论视角下Value and Economy of Marine Resources(节选)复杂句汉译实践报告
功能对等理论视角下Value and Economy of Marine Resources(节...
收藏 引用
作者: 沈艺炜 大连海洋大学
学位级别:硕士
进入21世纪以来,海洋经济在国家发展格局和对外开放中起着关键作用,是建设海洋强国和21世纪海上丝绸之路的重要支撑,其发展具有重要的战略意义。Value and Economy of Marine Resources一书聚焦于海洋生态系统和渔业经济的关系,具体分... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论