咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 14 篇 期刊文献
  • 3 篇 学位论文

馆藏范围

  • 17 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 16 篇 文学
    • 11 篇 中国语言文学
    • 6 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 17 篇 古典汉诗
  • 4 篇 现代汉诗
  • 3 篇 可译性
  • 2 篇 汉语诗歌
  • 2 篇 翻译
  • 2 篇 不可译性
  • 2 篇 文体建设
  • 2 篇 20世纪
  • 2 篇 文化意象
  • 2 篇 意象
  • 1 篇 诗学理论
  • 1 篇 汉语
  • 1 篇 文体演变
  • 1 篇 写出
  • 1 篇 长江三峡
  • 1 篇 1940年
  • 1 篇 中国新诗
  • 1 篇 定型
  • 1 篇 浪漫主义诗歌
  • 1 篇 诗歌语言

机构

  • 2 篇 兰州大学
  • 1 篇 甘肃政法学院
  • 1 篇 福建师范大学
  • 1 篇 暨南大学
  • 1 篇 青岛农业大学
  • 1 篇 北京师范大学
  • 1 篇 开封大学
  • 1 篇 吉林大学
  • 1 篇 渝西学院
  • 1 篇 广东外语外贸大学
  • 1 篇 南昌大学

作者

  • 3 篇 高明阳
  • 2 篇 王珂
  • 1 篇 范云晶
  • 1 篇 张如贵
  • 1 篇 安琪
  • 1 篇 綦天柱
  • 1 篇 朱芳
  • 1 篇 岛子
  • 1 篇 郑敏
  • 1 篇 高健
  • 1 篇 肖燕
  • 1 篇 贺晓丽
  • 1 篇 贾琰
  • 1 篇 沈泽宜
  • 1 篇 张智中
  • 1 篇 张保红

语言

  • 17 篇 中文
检索条件"主题词=古典汉诗"
17 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
古典汉诗的可译性问题研究——“译”与“创”边界的译介学考量
古典汉诗的可译性问题研究——“译”与“创”边界的译介学考量
收藏 引用
作者: 綦天柱 吉林大学
学位级别:硕士
由于语言、文化、历史的巨大差异,古典汉诗英译的可译性问题历来就是译家争论的焦点。从诗学、美学和译介学角度切入,运用种子移植和创造性叛逆理论可以有效地扩张古典汉诗的可译性。翻译视域内,中国古典诗歌可译性问题有其历史渊源和... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
古典汉诗文化意象的翻译 ——一种接受理论的视角
论古典汉诗文化意象的翻译 ——一种接受理论的视角
收藏 引用
作者: 高明阳 兰州大学
学位级别:硕士
古典汉诗是中华民族的文学精华。文化意象是中国古典诗歌中独具特色的语言文化现象,它蕴含了丰富的文化内涵,是诗歌解读和翻译的关键,如何正确翻译文化意象并使之容易为英语读者接受成为古汉诗英译研究的难点之一。以往意象翻译研究主... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
概念整合理论对古典汉诗英译意象传递的阐释
概念整合理论对古典汉诗英译意象传递的阐释
收藏 引用
作者: 肖燕 南昌大学
学位级别:硕士
针对诗歌翻译中意象传递的研究长期被忽视或研究不够深入的现象,本文根据概念整合这一新兴的认知理论,探讨诗歌翻译认知过程中意象传递的特点,研究译者在意象传递过程中的主体性和主体的认知现实,以及分析影响意象传递的关键因素。本文... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
古典汉诗英译中意象的再现
收藏 引用
重庆文理学院学报(社会科学版) 2002年 第4期4卷 69-75页
作者: 张如贵 渝西学院外语系 重庆永川610068
意象是诗人在创作过程中运用语言来表现事物、行为、感情、思想、观念、心理状态以及感官或超感官的经验。中国古典诗歌中蕴涵着丰富的意象。关于古典汉诗的翻译主要围绕着形式与意义这一二元对立的现象来讨论,实际上诗歌翻译可以看成... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
古典汉诗英译刍议
收藏 引用
开封大学学报 2003年 第4期17卷 40-43页
作者: 贾琰 开封大学外语系 河南开封475004
古典汉诗英译是一个有争议的问题,目前正在探索阶段。古典汉诗与英诗既有共性,又各有其不同的特点;古典汉诗既有可译性,又有某些不可译现象。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
古典汉诗意象的分类
收藏 引用
社科纵横 2008年 第11期23卷 105-107页
作者: 高明阳 兰州大学外国语学院 甘肃兰州730000
意象是诗歌的灵魂,是赏析和翻译诗歌的关键因素。意象分类是意象解读和翻译的依据,本文从不同角度对古典汉诗的意象分类进行了研究。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
想象“春天”的不同方式——古典汉诗与现代汉诗“词”之差异论
收藏 引用
长沙理工大学学报(社会科学版) 2017年 第1期32卷 78-84页
作者: 范云晶 暨南大学文学院 广东广州510632
词语"春天"作为研究个案和切入点,通过对古代诗人杜甫和现代诗人赵野创作的同题诗《春望》的细读,以及对书写"春天"的古今汉语诗歌的整体观照,试图辨析"词"在古典汉诗和现代汉诗中的差异与不同,并揭示产生这种差异的核心原因在于"词"的... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从跨文化角度谈古典汉诗文化意象的英译
收藏 引用
新西部 2010年 第4期 129-129页
作者: 高明阳 甘肃政法学院
本文从跨文化角度出发探讨了古典汉诗文化意象的英译。古典汉诗文化意象蕴含着丰富的文化内涵,是解读和赏析古典汉诗的关键,也是诗歌翻译的重点。如何正确翻译文化意象并使之容易为英语读者接受成为古汉诗英译研究的难点之一。即译象(... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
画译:20世纪美国诗人汉诗英译新视角
收藏 引用
外国语文 2022年 第6期38卷 102-112页
作者: 张保红 朱芳 广东外语外贸大学高级翻译学院 广东广州510420
20世纪初以来,以庞德为首的美国现代派诗人不仅通过诗歌翻译寻找革新英诗创作的源泉,还从绘画、雕塑等非语言艺术中吸取养分,创新英诗表达法。他们借鉴绘画艺术翻译古典汉诗,使译诗成为现代英诗改革的“试验田”并推动着中西诗学、文化... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
现代汉诗:谁来英译?
收藏 引用
诗刊 2014年 第1期 59-61页
作者: 张智中
相对于古典汉诗的英译,现代汉诗的英译起步较晚,大概开始于20世纪30年代。1936年,哈罗德·阿克顿和陈世骧合作编译的《现代中国诗选》,在伦敦的达克沃斯出版公司出版发行,可以说是拉开了现代汉诗英译的序幕。1940年,曾在西南联大... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论