咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 10 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 11 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 11 篇 文学
    • 6 篇 外国语言文学
    • 5 篇 中国语言文学
  • 5 篇 法学
    • 5 篇 社会学

主题

  • 11 篇 即席口译
  • 3 篇 译员
  • 1 篇 口译实践
  • 1 篇 句式
  • 1 篇 语言知识
  • 1 篇 生动性
  • 1 篇 短时记忆
  • 1 篇 记忆
  • 1 篇 综合法
  • 1 篇 说话人
  • 1 篇 译入语
  • 1 篇 速记法
  • 1 篇 分节号
  • 1 篇 记笔记
  • 1 篇 外贸英语翻译
  • 1 篇 双语交际
  • 1 篇 拆句
  • 1 篇 口译技巧
  • 1 篇 临场机智
  • 1 篇 “三先”技能训练

机构

  • 1 篇 湘南学院
  • 1 篇 山东大学
  • 1 篇 辽宁师范大学
  • 1 篇 上海外国语大学
  • 1 篇 广州市广东省政府...
  • 1 篇 柳州师范高等专科...
  • 1 篇 西安外国语学院
  • 1 篇 广西大学
  • 1 篇 广东省江门市五邑...
  • 1 篇 北京语言大学

作者

  • 1 篇 王珺
  • 1 篇 李梁玉
  • 1 篇 邓云凌
  • 1 篇 李巧文
  • 1 篇 杨晓华
  • 1 篇 望治国
  • 1 篇 方凡泉
  • 1 篇 刘荣
  • 1 篇 周建华
  • 1 篇 廖开洪
  • 1 篇 胡勇忠

语言

  • 11 篇 中文
检索条件"主题词=即席口译"
11 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
即席口译的笔记技巧
收藏 引用
中国翻译 1996年 第5期 17-19页
作者: 方凡泉 广州市广东省政府外事办公室 510130
怎样记笔记是即席口译的一项重要的、基本的技巧。口译不同于笔译,笔译过程中若忘了原文,可以反复回头看。口译过程中若忘了原话,却难以反复回头问。有的人担任口译缺少记笔记的意识;有的人想象,用速记可能是万全之策;有的人觉得,数字... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译中长、难句翻译策略实践报告 ——以马尔科姆·费雷泽在格利菲斯大学的演讲为例
即席口译中长、难句翻译策略实践报告 ——以马尔科姆·费雷泽在...
收藏 引用
作者: 李梁玉 辽宁师范大学
学位级别:硕士
即席口译也称交替传译被广泛地应用在演讲、会议、宴会等众多场合,而口译过程中遇到的长、难句问题一直困扰着口译人员。本文是一篇英译汉即席口译的模拟实践报告,所描述的任务为马尔科姆·费雷泽在格里菲斯大学的演讲,针对长、难句... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
浅析即席口译过程中理解的障碍
收藏 引用
中国翻译 1997年 第4期 16-19页
作者: 廖开洪 广东省江门市五邑大学外语系
浅析即席口译过程中理解的障碍廖开洪口译就是交流。对口译者来说,他的工作就是理解并用另一种语言转达信息。口译过程主要包括理解和表达两个阶段,理解是表达的前提,没有理解也就谈不上表达,理解错误,表达再漂亮也是枉然。因此可... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译的应变能力
收藏 引用
语言与翻译 1996年 第2期 34-35页
作者: 周建华
即席口译的应变能力周建华新疆维吾尔自治区各级党政机关的各类会议的口译工作,大多是汉译维和维译汉,这是根据语言的种类来分的。根据翻译方法来分,可分为"有讲稿翻译"和"无讲稿翻译","有讲稿翻译"又称为"视译",它是指... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译中摆脱记忆困境的策略初探
收藏 引用
昆明理工大学学报(社会科学版) 2002年 第4期2卷 57-62页
作者: 望治国 上海外国语大学英语学院 上海200083
本文通过笔者自身的一些实践体验,综合了有关口译理论以及与口译研究相关学科的研究成果,如心理语言学、神经语言学、神经生理学、以及现代信息加工心理学等,并结合即席口译中译员面对的真实情景,分析了即席口译中译员记忆的特点和制约... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译的理解过程
收藏 引用
西安外国语学院学报 2003年 第1期11卷 82-84页
作者: 杨晓华 西安外国语学院商学院 陕西西安710061
本文主要讨论即席口译的理解过程。文章首先探讨口译模式及其组成部分 ,然后以吉尔的口译理解模式为依据 ,具体分析语言知识、言外知识及其在口译理解过程中所起的作用。文章还用心理语言学和认知语言学的知识分析译员理解时的信息加工... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译中长句的处理
收藏 引用
南华大学学报(社会科学版) 2005年 第3期6卷 91-94页
作者: 胡勇忠 湘南学院外语系 湖南郴州423000
 文章探讨了在口译中尚未引起足够重视的一个问题:即在即席口译中如何有效地处理长句。长句往往句式比较复杂并且蕴含着大量的信息,因此长句处理的好坏以及信息传达的准确与否对口译的质量有着直接的影响。文章从分析国家领导人在记者... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
即席口译常用技巧——以2010年两会期间温家宝总理答中外记者问中英译稿为例
收藏 引用
才智 2010年 第36期 183-183页
作者: 王珺 山东大学
口译是一种综合运用视、听、说、写、读等知识和机能的语言操作活动,本文以2010年两会期间温家宝总理的中外记者招待会现场中口译员若干译语为例,着重探讨口译实践的常用技巧。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
论现场口译的临场机智与应变策略
收藏 引用
科教文汇 2012年 第13期 143-144页
作者: 李巧文 柳州师范高等专科学校外语系 广西柳州545002
口译是一种具有某种不可预测的即席双语交际活动。口译的现场性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程,以保证交际的顺利进行,这要求译员有较高的应变能力。本文将从多个角度探讨现场口译的临场机智与应变策略。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日汉口译教学模式探讨
收藏 引用
语文学刊 2009年 第1期 136-138页
作者: 邓云凌 北京语言大学汉语学院
本文在分析日汉口译教学现状的基础上,提出"快、准、顺"的口译教学原则。为了把教学重心从"读译"、"看译"、"记译"引入"听译"(即席口译)的轨道,拟把授课内容划分成三大块:一是新设的"三先"技能训练单元,以口译基本技能和先期语言准备为... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论