咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 4 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 4 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学
    • 2 篇 外国语言文学
  • 2 篇 法学
    • 2 篇 社会学

主题

  • 4 篇 华裔汉学家
  • 1 篇 中西文学交流
  • 1 篇 《哈佛问学录》
  • 1 篇 柳无忌
  • 1 篇 《张爱玲给我的信件...
  • 1 篇 《三国演义》
  • 1 篇 刘若愚
  • 1 篇 中国古典诗歌英译
  • 1 篇 文化身份
  • 1 篇 群体译者行为

机构

  • 1 篇 福建师范大学
  • 1 篇 东北大学
  • 1 篇 北京外国语大学
  • 1 篇 中国社会科学院文...

作者

  • 1 篇 张威
  • 1 篇 李洁
  • 1 篇 林荻
  • 1 篇 张重岗
  • 1 篇 李鹏辉

语言

  • 4 篇 中文
检索条件"主题词=华裔汉学家"
4 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
橘枳之间:《三国演义》华裔汉学家群体译者行为研究
收藏 引用
外国语文 2024年 第3期40卷 124-134页
作者: 李鹏辉 张威 北京外国语大学英语学院 北京100089
在翻译外层面上,1950—2000年间《三国演义》的译介以海外中国文学史为主要载体,以华裔学者为主的该书群体译者亟待重建中国文学史的西传谱系;在翻译内层面上,华裔群体译者具有国际视野,通过语言层面的“转译”和“互文”来实现群体之... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
柳无忌与中西文学交流
柳无忌与中西文学交流
收藏 引用
作者: 林荻 福建师范大学
学位级别:硕士
柳无忌(Liu wu-chi,1907-2002)作为中西文学交流的见证者和参与者,在20世纪文坛扮演着重要角色。国内外以柳无忌为主要研究对象的论文不多,且以解读具体文学作品为主,对他的双向性文学交流活动关注不够。本篇论文在此基础上,梳理柳无忌... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
刘若愚的中国古典诗歌英译观
收藏 引用
燕山大学学报(哲学社会科学版) 2019年 第6期20卷 23-28页
作者: 李洁 东北大学外国语学院
刘若愚(James ***)是20世纪享誉世界的美国华裔学者,在中国文学研究领域卓有建树。在向西方介绍中国文学和诗学的过程中,刘若愚翻译了李商隐的诗、宋词等中国古典诗歌。他的生活经历、教育背景、学术传统和翻译视角,既不同于宇文所安等... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
汉学史的感性——读张凤《哈佛问学录》及其他
收藏 引用
名作欣赏 2016年 第4期 5-13+2页
作者: 张重岗 中国社会科学院文学研究所
从清末民初的戈鲲化、赵元任和裘开明,到战后的张爱玲、夏志清、叶嘉莹、孙康宜、张光直、傅伟勋和杜维明等,在中西文化交往中,这些来自中国的文人学者不仅在美国学界占据着独特的位置,且经由不同的人生际遇而萌生文化感怀,最终发出了... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论