咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 28 篇 期刊文献
  • 14 篇 学位论文

馆藏范围

  • 42 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 40 篇 文学
    • 29 篇 中国语言文学
    • 19 篇 外国语言文学
  • 15 篇 法学
    • 15 篇 社会学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 40 篇 劳伦斯·韦努蒂
  • 13 篇 异化
  • 11 篇 异化翻译
  • 9 篇 归化
  • 7 篇 翻译理论
  • 4 篇 解构主义
  • 3 篇 归化翻译
  • 3 篇 文化
  • 2 篇 文化翻译
  • 2 篇 译文读者
  • 2 篇 翻译
  • 2 篇 译者
  • 2 篇 抵抗
  • 2 篇 谱系学
  • 2 篇 文学翻译
  • 2 篇 劳伦斯.韦努蒂
  • 2 篇 鲁迅
  • 2 篇 跨文化翻译
  • 1 篇 种族中心主义
  • 1 篇 译者的隐身

机构

  • 2 篇 首都师范大学
  • 2 篇 上海对外贸易学院
  • 2 篇 四川大学
  • 2 篇 河南师范大学
  • 2 篇 中国海洋大学
  • 2 篇 东北师范大学
  • 2 篇 江西教育学院
  • 2 篇 湖南师范大学
  • 1 篇 广州大学
  • 1 篇 天津外国语大学
  • 1 篇 海南大学
  • 1 篇 复旦大学
  • 1 篇 湖南科技大学
  • 1 篇 上海理工大学
  • 1 篇 西南民族大学
  • 1 篇 贵州师范大学
  • 1 篇 沈阳师范大学
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 曲阜师范大学
  • 1 篇 西南石油大学

作者

  • 2 篇 邓毅群
  • 2 篇 蒋童
  • 2 篇 焦玉霞
  • 2 篇 张兵兵
  • 2 篇 李中涵
  • 1 篇 周玲
  • 1 篇 王富
  • 1 篇 贾晓云
  • 1 篇 刘迪迪
  • 1 篇 何磊
  • 1 篇 罗雯
  • 1 篇 徐凤
  • 1 篇 张玲
  • 1 篇 赵诗漪
  • 1 篇 郑璐
  • 1 篇 文月娥
  • 1 篇 蒋晓萍
  • 1 篇 陈芮
  • 1 篇 邓红风
  • 1 篇 杨春园

语言

  • 42 篇 中文
检索条件"主题词=劳伦斯·韦努蒂"
42 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
劳伦斯·韦努蒂的症候阅读
收藏 引用
首都师范大学学报(社会科学版) 2010年 第4期 76-80页
作者: 蒋童 首都师范大学外国语学院 复旦大学中文系博士后流动站
症候阅读是近些年译学界经常使用到的术语。本文就此术语展开讨论,揭示该术语从阿尔都塞到劳伦斯.的演变过程,并解读了以"症候阅读"法试图改变阅读译文的方式,认为有关英美翻译史的研究,自始至终是运用症候阅读的英... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂的异化翻译观在鲁迅翻译思想中的体现
劳伦斯·韦努蒂的异化翻译观在鲁迅翻译思想中的体现
收藏 引用
作者: 臧夏雨 河南师范大学
学位级别:硕士
本文以劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的异化翻译理论为基础,研究20世纪初期鲁迅的翻译思想。与以往从意识形态角度对鲁迅翻译活动的研究不同,本文从社会文化的角度,探讨的异化翻译观在鲁迅的翻译思想中的体现。 鲁迅... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
劳伦斯·韦努蒂的阻抗式翻译策略刍议
收藏 引用
吉林省教育学院学报 2008年 第8期24卷 100-101页
作者: 宋占春 辽宁工程技术大学外语系 辽宁阜新123000
归化被认为是在英美文化中占统治地位的翻译策略,它导致了英美文化和其它文化间的不平等关系,使英美文化具有霸权地位。为了打破这种霸权地位,同时体现出原文与译文的差别,提倡另一种翻译策略——异化,即阻抗式翻译策略。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂翻译理论与美剧台词翻译
收藏 引用
安徽文学(下半月) 2013年 第12期 38-38页
作者: 杭春雨 贾晓云 上海理工大学外语学院
美国著名翻译家劳伦斯·韦努蒂提出的归化和异化翻译理论,对现代翻译与文化交流产生了至关重要的作用,并引起翻译界的广泛关注。本文将对《生活大爆炸》第六季的双语翻译文本作分析,结合归化和异化理论,探索劳伦斯·韦努蒂翻译理论对翻... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂的种族中心主义式的异化归化论
收藏 引用
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2017年 第5期 137-139页
作者: 王富 广东技术师范学院外国语学院 广东广州510665
面对外界的"误解"和批评,最终把异化归化论简约为对外语文本和文化的伦理态度。本文重点论证了把归化异化和种族中心主义捆绑起来的荒谬性。而种族中心主义是一种文化伦理态度。仅有种族中心主义式的伦理态度而无实际的强势地位,... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂的异化论角度对比分析胡安·鲁尔福作品的汉译本
从劳伦斯·韦努蒂的异化论角度对比分析胡安·鲁尔福作品的汉译本
收藏 引用
作者: 程肖琳 天津外国语大学
学位级别:硕士
从单一的语言学视角到多样化的后结构主义分析,拓宽学科视野一直是二十世纪以来当代翻译研究的趋势。在这样的背景下,美国翻译理论家及译者劳伦斯·韦努蒂发展了“异化翻译”的概念,赋予了这一概念新的内涵,并将其用于批评在英美文化中... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
西学东鉴:劳伦斯·韦努蒂翻译理论与变异学翻译理论之比较
收藏 引用
中外文化与文论 2018年 第2期39卷 357-366页
作者: 全文 四川大学文学与新闻学院
劳伦斯·韦努蒂的翻译理论在西方翻译研究中独树一帜,其翻译伦理和翻译文化理论为当代翻译界的'文化转向'做出了重要的贡献。比较文学变异学由中国学者曹顺庆提出,立足于异质性和变异性,注重跨文明、跨文化和跨语际变异研究。不管是... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
鲁迅与劳伦斯·韦努蒂异化翻译观的比较
收藏 引用
沈阳农业大学学报(社会科学版) 2008年 第6期10卷 756-758页
作者: 文月娥 湖南科技大学外国语学院 湖南湘潭411201
鲁迅和分别是东、西方异化翻译的倡导者。他们在不同的时代、不同的历史语境中提出异化翻译理论,因此他们的异化翻译观既相似又相别。他们的相似之处表现为两者的异化思想都受到了德国翻译家施德莱马赫的影响,两人都用异化思想指... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂的抵抗式翻译看文化入侵现象
收藏 引用
读与写(教育教学刊) 2011年 第9期8卷 24-24页
作者: 韩丽 陕西中医学院英语系
翻译是跨文化交际的重要工具。由于国家之间文化、政治、经济发展的不平衡,造成各国地位的不平等,这种不平等也体现在翻译活动中。因此以英美为代表的强势文化在翻译输出的过程中形成霸权文化,在国际交流中话语霸权变得日益显著,对弱势... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
劳伦斯·韦努蒂异化论的反思
收藏 引用
青年文学家 2017年 第24期 191-191页
作者: 罗雯 周煜容 西南石油大学
劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti),美籍意大利学者,他受到德国重异质的思想传统以及德里达的结构哲学影响,构建了不同于他人的翻译体系。首先,本篇先解释笔下所倡导的异化翻译理论,再以实例说明该理论在翻译研究中所存在的问题,... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论