咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 4 篇 学位论文
  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 7 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 6 篇 文学
    • 6 篇 外国语言文学
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学

主题

  • 7 篇 函数检验
  • 3 篇 语料库
  • 2 篇 日汉对译
  • 2 篇 翻译策略
  • 1 篇 日本语句型词典
  • 1 篇 关联度分析
  • 1 篇 对译倾向
  • 1 篇 コトニハ句式
  • 1 篇 汉译倾向
  • 1 篇 逆条件
  • 1 篇 テイル型条件句
  • 1 篇 转折复句
  • 1 篇 翻译共性
  • 1 篇 ナラ派生形式
  • 1 篇 意义用法
  • 1 篇 テハ类条件句
  • 1 篇 复合词
  • 1 篇 条件句

机构

  • 7 篇 大连理工大学

作者

  • 3 篇 李光赫
  • 2 篇 马赫
  • 2 篇 孙甜甜
  • 1 篇 祖铭泽
  • 1 篇 杨雨
  • 1 篇 吴迪

语言

  • 4 篇 日文
  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=函数检验"
7 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
函数检验看トスレバ条件句的翻译策略研究
收藏 引用
日语教育与日本学 2019年 第1期 156-169页
作者: 马赫 李光赫 大连理工大学
由于トスレバ被翻译为"如果"的情况很多,很容易给人留下トスレバ="如果"的印象。然而,トスレバ的语义有多种,并不是每个例句都可以译作"如果"。本文基于中日文学作品语料库,从中抽取出472个含有トスレバ的例句,将其按照语义进行分类,并... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
日中翻译关联度定量研究 ——以テイル型条件句为中心
日中翻译关联度定量研究 ——以テイル...
收藏 引用
作者: 马赫 大连理工大学
学位级别:硕士
动词的テイル形连接ト、バ、タラ、ナラ、テハ,构成テイル型条件句。很多研究中提及到,テイル型条件句与条件句的部分意义用法关系紧密。但目前还没有研究以テイル型条件句为研究对象,进行具体地考察。因此,本论文以从日中对译语料库中... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
转折复句的日汉翻译策略研究 ——以noni等为中心
转折复句的日汉翻译策略研究 ——以noni等为中心
收藏 引用
作者: 祖铭泽 大连理工大学
学位级别:硕士
在日语复句的研究中,转折复句是其中重要的分类之一,而且在翻译实践的过程中,转折复句也称得上是经常会遇到的句式。一直以来,日语学习者以及日语教师都习惯使用《日语句型词典》,但是在翻译实践中仅仅依赖词典是不够的。本研究中,将三... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
日本文学作品中コトニハ句式翻译策略定量研究—兼与《日本语句型词典》词条做比较
收藏 引用
现代语言学 2018年 第3期6卷 502-510页
作者: 孙甜甜 李光赫 大连理工大学外国语学院 辽宁大连
本文从74部日本文学作品和其汉译本中共选取383个コトニハ句式例句和与之相对应的383个汉译句,并对该两组之间的关联度(即コトニハ句式和汉译句之间的关联度)进行函数检验。其结果显示,在单句与复句中的翻译策略不尽相同。而通过本次分... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
转折性スル型复合词的翻译倾向研究——兼与《日语句型词典》所记词条作比较
转折性スル型复合词的翻译倾向研究——兼与《日语句型词典》所记...
收藏 引用
作者: 吴迪 大连理工大学
学位级别:硕士
在日语的逆条件句(与中文的“让步句”对应)中复合词是必不可少的。其与中文的“即使……也”、“虽然……但是”等表示让步的关联词相对应。日语复合词有多种用法,中文让步句也有多种分类,每种日语复合词的用法与中文让步句分类的对应... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
テハ类条件句的翻译共性研究——兼与《日语句型词典》所记词条作比较
テハ类条件句的翻译共性研究——兼与《日语句型词典》所记词条作...
收藏 引用
作者: 孙甜甜 大连理工大学
学位级别:硕士
在将日语翻译成中文时,复句是极为难译的部分。表示条件句的接续词最典型的一般都为「ば」「なら」「と」「たら」。但是,对于像「ては」「のでは」「ことには」之类的テハ类接续词的研究则极少,从日汉翻译的角度出发的研究更是少之又... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
基于语料库的ナラ派生形式汉译倾向研究——以ノナラ、ナラバ、タナラ为中心
收藏 引用
现代语文 2019年 第5期 132-136页
作者: 杨雨 李光赫 大连理工大学外国语学院
从65部日本文学作品中选取829个ナラ派生形式句式例句,并根据与表示假定的副词モシ的共现与否进行分类,采用函数检验的方法,考察了ナラ派生形式的汉译倾向。结果显示:第一,Ⅰ.ノナラ与“既然(的话),(就)”、“既然,那么(就)”之间的双... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论