咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学

主题

  • 3 篇 会话程式语
  • 2 篇 语用化
  • 1 篇 非规约含义
  • 1 篇 凡俗化
  • 1 篇 善哉
  • 1 篇 规约含义
  • 1 篇 阿弥陀佛
  • 1 篇 言语行为
  • 1 篇 语用理解

机构

  • 2 篇 江苏师范大学
  • 1 篇 挪威卑尔根大学
  • 1 篇 苏州大学

作者

  • 1 篇 张秀松
  • 1 篇 张子健
  • 1 篇 张爱玲
  • 1 篇 尚国文
  • 1 篇 杨黎黎

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=会话程式语"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
“阿弥陀佛”向会话程式语用化
收藏 引用
当代修辞学 2016年 第2期 57-68页
作者: 张秀松 张爱玲 江苏师范大学文学院 江苏徐州221116
借词"阿弥陀佛"本是指称无量佛的专有名词。因经常出现在会话程式语"南无阿弥陀佛"中而逐渐演变为后者的截略式。"南无阿弥陀佛"在不同境中可以表示"皈依阿弥陀佛"、"向阿弥陀佛致敬"、"阿弥陀佛救我"等不同的会话含义。这使得其... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
“善哉”向会话程式语用化历程探究
收藏 引用
湘南学院学报 2024年 第3期45卷 89-95页
作者: 张子健 江苏师范大学文学院 江苏徐州221116
“善哉”一来源有二:一是春秋战国时期由形容词和气词构成的临时句法结构;二是佛教传入中国后,将梵“sādhu”意译后的一个固定概念结构。随着佛教中国化,“善哉”在不同境中出现,逐渐用化为感叹、致谢、忏悔、责备... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
非目的境下挪威汉学习者用理解的发展模式
收藏 引用
世界汉教学 2023年 第1期37卷 127-142页
作者: 杨黎黎 尚国文 苏州大学文学院 挪威卑尔根大学外
斯堪的纳维亚半岛的汉学习者数量逐年上升,但其用能力的发展模式仍关注不够。本文考察了以挪威为母的汉学习者在非目的境下用理解的发展模式,探究学习者对隐含意义的理解能力。用理解以规约含义和非规约含义的对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论