咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 16 篇 期刊文献
  • 10 篇 学位论文

馆藏范围

  • 26 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 24 篇 文学
    • 22 篇 外国语言文学
    • 2 篇 中国语言文学
  • 3 篇 法学
    • 2 篇 社会学
    • 1 篇 民族学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 软件工程

主题

  • 26 篇 企业外宣资料
  • 7 篇 翻译策略
  • 5 篇 翻译目的论
  • 5 篇 目的论
  • 3 篇 汉英翻译
  • 3 篇 翻译方法
  • 3 篇 功能对等理论
  • 2 篇 编译
  • 2 篇 翻译失误
  • 2 篇 评析
  • 2 篇 英译
  • 2 篇 功能派目的论
  • 2 篇 翻译技巧
  • 2 篇 翻译原则
  • 1 篇 鲁南地区
  • 1 篇 对外宣传
  • 1 篇 翻译质量
  • 1 篇 译入语
  • 1 篇 译者主体性
  • 1 篇 功能目的论

机构

  • 3 篇 湖南师范大学
  • 1 篇 河北金融学院
  • 1 篇 河北科技大学
  • 1 篇 宁波大学
  • 1 篇 长沙理工大学
  • 1 篇 辽宁科技大学
  • 1 篇 吉林大学
  • 1 篇 长沙师范高等专科...
  • 1 篇 天津大学
  • 1 篇 长沙师范学校外语...
  • 1 篇 成都理工大学
  • 1 篇 湖南农业大学
  • 1 篇 安徽理工大学
  • 1 篇 河北北方学院
  • 1 篇 长沙师范高等专科...
  • 1 篇 常州工学院
  • 1 篇 东北财经大学
  • 1 篇 西安外国语大学
  • 1 篇 常熟理工学院
  • 1 篇 枣庄学院

作者

  • 3 篇 吴丹
  • 2 篇 吕丽贤
  • 2 篇 梁琪瑛
  • 2 篇 马明蓉
  • 2 篇 李永红
  • 1 篇 李珵珵
  • 1 篇 赫志欣
  • 1 篇 宁小娟
  • 1 篇 周乐乐
  • 1 篇 杨博元
  • 1 篇 褚倩
  • 1 篇 王长宝
  • 1 篇 马瑞贤
  • 1 篇 侯贺英
  • 1 篇 陈薇婷
  • 1 篇 兰美卓
  • 1 篇 刘倩
  • 1 篇 纪丽霞
  • 1 篇 王惠
  • 1 篇 俞贵藤

语言

  • 26 篇 中文
检索条件"主题词=企业外宣资料"
26 条 记 录,以下是11-20 订阅
排序:
企业外宣资料翻译中的美学感知与再现
收藏 引用
辽宁师范大学学报(社会科学版) 2013年 第2期36卷 271-275页
作者: 章爱民 东北财经大学国际商务外语学院 辽宁大连116025
趋美性是语言和人类的共性之一。翻译研究业已实现了从文学到文化的转向,那么翻译的标准从"功能对等"到"美学对等"的转向也当属必然趋势。在明确翻译研究与美学相结合具有必要性与可行性的基础上,突破以往研究仅限于文学研究的范畴,以... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
目的论视角下的中国企业外宣资料英译研究
目的论视角下的中国企业外宣资料英译研究
收藏 引用
作者: 王长宝 吉林大学
学位级别:硕士
经济全球化的迅速发展与中国改革开放的不断深入,使得更多的中国企业有机会进入国际市场。良好的企业外宣资料英译是企业与外国消费者和合作者交流的纽带,因此越来越多的企业逐渐对企业外宣资料英译重视起来。 企业外宣资料英译以扩... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的运用
收藏 引用
外国语文研究(辑刊) 2013年 第1期 252-257页
作者: 马明蓉 吕丽贤 不详
从功能翻译理论的视角论证了编译策略的必要性,通过实例讨论了编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的具体运用,认为对原文的编和译应立足文化差异、读者需求差异及语篇特点差异,才能更好实现译文预期的信息功能和感染功能。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
从翻译目的论看企业外宣资料汉英翻译原则
收藏 引用
合肥工业大学学报(社会科学版) 2005年 第4期19卷 124-129页
作者: 陶全胜 安徽理工大学外语系 安徽淮南232001
文章运用翻译目的论的有关原理,并通过译例分析,提出企业外宣资料汉英翻译应遵循“传译主要信息、语用等效、概念术语的译名统一”的原则。贯彻这三条原则有助于达到译界所公认的“以传达信息为目的,同时考虑信息的传递效果”的应用文... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
功能目的论视角下的企业外宣资料英译研究——以苏南中小企业为例
收藏 引用
文教资料 2017年 第6期 27-29页
作者: 周乐乐 陈薇婷 常熟理工学院外国语学院
随着经济全球化进程的加快及中国改革开放的不断深入,对外宣资料的翻译在国际贸易活动中正起着重要作用。本文以功能目的论及其基本翻译原则为理论依据,对苏南部分中小企业外宣资料进行分析,指出企业宣传文本翻译时,应遵循目的原则、... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
探析企业外宣资料英译的语用失误
收藏 引用
考试周刊 2009年 第11期 47-48页
作者: 李永红 湖南农业大学外国语学院
根据Halliday的功能主义语言理论[1],语言在交际中具有概念、人际和语篇三大元功能。他认为语言是一种社会现象,语言系统和言语形式的选择是由语言的使用者及语言所担当的功能决定的。企业外宣资料是指企业向国外宣传其自身形
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译目的论视角下的企业外宣资料的汉英翻译
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2014年 第1期 8-9页
作者: 邓华 湖南师范大学英语教学部
企业外宣资料属于"呼唤型"文本,具有呼唤功能兼信息功能。本文根据应用翻译理论中的目的论原则,运用语篇重构、增译、减译等具体的翻译策略对企业外宣资料汉英翻译实例进行分析,以探讨如何在翻译过程中实现目的语的呼唤与信息功能并重。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
编译策略在企业外宣资料翻译中的运用——以常州地区企业为例
收藏 引用
新余学院学报 2011年 第5期16卷 91-93页
作者: 马明蓉 吕丽贤 常州工学院 江苏常州213002
从功能翻译理论的视角论证了编译策略的必要性,通过实例讨论了编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的具体运用,认为对原文的编和译应立足于文化差异、读者需求差异及语篇特点差异,才能更好实现译文预期的信息功能和感染功能。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
鲁南地区企业外宣资料的翻译质量探究及对策
收藏 引用
海外英语 2019年 第22期 33-34,42页
作者: 刘倩 俞贵藤 枣庄学院
企业外宣资料包括企业简介、产品说明书和广告,其翻译质量不仅影响企业的市场形象,还关系着消费者使用产品的安全。该研究考察了鲁南地区包括临沂、济宁、枣庄等地级市的大型企业,通过实地调研以及网络查阅的方式搜集了包括兖矿集团等... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
从翻译目的论看企业外宣资料的英译
收藏 引用
网友世界 2014年 第19期 160-160页
作者: 纪丽霞 河北科技大学外国语学院
本文介绍了翻译目的论在企业外宣资料英译中的应用,并用例句阐述了直译和变通翻译这两种翻译方法的使用。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论