咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 2 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2 篇 文学
    • 2 篇 中国语言文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 2 篇 选择性采用
  • 2 篇 人物事件再定位
  • 1 篇 《西厢记》
  • 1 篇 叙事重构
  • 1 篇 再叙事
  • 1 篇 精神生态隐喻
  • 1 篇 标示性建构
  • 1 篇 隐喻识别

机构

  • 1 篇 广州工商学院
  • 1 篇 东北师范大学
  • 1 篇 沈阳化工大学

作者

  • 1 篇 林琳
  • 1 篇 杨嘉仪
  • 1 篇 周桂君

语言

  • 2 篇 中文
检索条件"主题词=人物事件再定位"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
《庄子》精神生态隐喻的英译叙事重构
收藏 引用
东北师大学报(哲学社会科学版) 2025年 第1期 134-142页
作者: 周桂君 林琳 东北师范大学外国语学院 吉林长春130024 沈阳化工大学外国语学院 辽宁沈阳110142
隐喻言说是《庄子》话语特色之一,其中不乏体现主体与其生存环境同构互动的精神生态隐喻。本文对此种隐喻进行界定并提出识别程序,选取《庄子》精神生态隐喻英译实例,探究何种叙事重构方法能将《庄子》原文有关精神生态的隐喻叙事内容... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 博看期刊 评论
论《西厢记》许渊冲英译本的再叙事
收藏 引用
肇庆学院学报 2022年 第4期43卷 44-49页
作者: 杨嘉仪 广州工商学院外语学院 广东广州510850
翻译是一种再叙事,经典文学外译构成对外讲好中国故事的重要叙事。以“再叙事”视角考察《西厢记》英译本,探讨译者采用何种翻译策略完成对《西厢记》的叙事重构。研究发现,译者通过对文本素材的选择性采用、标示性建构和人物事件再定... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论