咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 248 篇 期刊文献
  • 30 篇 学位论文
  • 1 篇 报纸

馆藏范围

  • 279 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 202 篇 文学
    • 180 篇 外国语言文学
    • 18 篇 中国语言文学
    • 12 篇 新闻传播学
  • 37 篇 法学
    • 34 篇 社会学
    • 2 篇 政治学
    • 2 篇 马克思主义理论
  • 25 篇 教育学
    • 9 篇 教育学
  • 6 篇 工学
    • 2 篇 计算机科学与技术...
    • 1 篇 仪器科学与技术
    • 1 篇 建筑学
    • 1 篇 生物医学工程(可授...
    • 1 篇 食品科学与工程(可...
  • 6 篇 医学
    • 3 篇 公共卫生与预防医...
    • 1 篇 临床医学
    • 1 篇 中医学
  • 3 篇 历史学
    • 2 篇 中国史
    • 1 篇 考古学
  • 3 篇 管理学
    • 2 篇 图书情报与档案管...
    • 1 篇 工商管理
  • 2 篇 经济学
    • 2 篇 理论经济学
  • 2 篇 艺术学
    • 1 篇 音乐与舞蹈学
    • 1 篇 美术学

主题

  • 279 篇 中译英
  • 33 篇 翻译
  • 30 篇 词汇
  • 27 篇 委员会
  • 21 篇 研讨会
  • 19 篇 中国译协
  • 18 篇 英译中
  • 18 篇 对外传播翻译
  • 14 篇 新东方
  • 12 篇 英语
  • 12 篇 擂台
  • 11 篇 对外传播
  • 11 篇 参考译文
  • 10 篇 中国
  • 9 篇 英译
  • 9 篇 翻译策略
  • 8 篇 译法
  • 8 篇 翻译方法
  • 8 篇 译文
  • 7 篇 英文

机构

  • 9 篇 上海外国语大学
  • 3 篇 江西师范大学
  • 3 篇 三亚学院
  • 3 篇 华东师范大学
  • 3 篇 北京外国语大学
  • 2 篇 上海理工大学
  • 2 篇 南京大学
  • 2 篇 南京师范大学
  • 2 篇 苏州大学
  • 2 篇 上海"新东方"学校...
  • 2 篇 中国翻译工作者协...
  • 2 篇 上海财经大学
  • 2 篇 中国药科大学
  • 2 篇 广西大学
  • 2 篇 江西师大鹰潭学院
  • 2 篇 安徽商贸职业技术...
  • 2 篇 温州市科技情报研...
  • 2 篇 中国翻译研究院
  • 1 篇 中央音乐学院
  • 1 篇 上海市闸北旅游职...

作者

  • 12 篇 谷约
  • 3 篇 徐小芬
  • 3 篇 蔡力坚
  • 3 篇 孙杨杨
  • 3 篇 张驰新
  • 2 篇 张伯瑜
  • 2 篇 龚锐
  • 2 篇 马玉学
  • 2 篇 张娟
  • 2 篇 杨朝
  • 2 篇 李澜
  • 2 篇 胡德香
  • 2 篇 韩子满
  • 2 篇 西西
  • 2 篇 尤璐
  • 2 篇 朱植德
  • 2 篇 邱政政
  • 2 篇 彭美娟
  • 2 篇 范守义
  • 2 篇 毛华奋

语言

  • 279 篇 中文
检索条件"主题词=中译英"
279 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
跨文化交际视角下看《甄嬛传》中译英字幕翻译
收藏 引用
语学习 2024年 第5期 67-72页
作者: 黎沅晴 辽宁大学
本文以跨文化交际的视角,通过分析中国“现象级”电视剧《甄嬛传》的中译英字幕,从翻译策略、翻译方法、翻译技巧三个角度,讨论翻译活动作为跨文化交际的重要一环,如何更好地推动文化交流传播,吸引海外人士关注中国影视文化,从而... 详细信息
来源: 博看期刊 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
金融文本中译英机器翻译译后编辑探析
收藏 引用
海外 2024年 第6期 17-19,23页
作者: 顾逸菁 车锦秀 吴佩霓 上海立信会计金融学院 上海201620
随着中国的经济地位与作用在国际舞台上愈加凸显,机器翻译译后编辑(即MTPE)在金融经济领域中运用广泛,需求量递增。此文研究的是MTPE模式在金融领域中翻译中的应用;以IMF官网提供的一篇金融文本为案例进行分析,选择六个主流机器翻译引... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中译英意义重新建构的认知过程
收藏 引用
上海翻译 2019年 第3期 85-89,79,F0003页
作者: 龚锐 上海外国语大学
本文从认知的角度,将翻译过程看作是一个问题解决和决策的过程,剖析了中差异导致的翻译问题和翻译错误产生的主要根源,并借鉴脱离语言外壳以及语义解构和整合建构方面的已有理论,以阐释解决翻译问题和避免翻译错误的有效方案,并将之... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文学翻译:中译英琐谈
收藏 引用
读书 1997年 第4期 129-134页
作者: 朱虹
我上学的时候就喜欢翻译。大二上朱光潜先生的课,他一周布置中译英,下一周布置译中,然后把同学们的作业拿到堂上讲各种译法的优劣,等于是让我们同学之间互相学习。不知现在大学的翻译课还有没有这么教的。这是我最用心的一门课。... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译偏离分析在中译英笔译教学中的应用
收藏 引用
中国翻译 2016年 第5期37卷 54-59页
作者: 龚锐 上海外国语大学
翻译偏离现象意味着译者有意识地运用了策略避免直译可能出现的问题,因而分析翻译偏离可以倒推和重建译者的思维机制。本文认为翻译偏离分析可以作为中译英教学的一项有益技能训练,并借鉴扎根理论提出了分析方法,随后用母语译者的案例... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
浅谈医学文献中译英的词语选择
收藏 引用
中国翻译 1995年 第3期 24-27页
作者: 施荣根 南京医科大学
医学文献虽不比文学作品讲究人物个性、语言形象、艺术风格而对翻译提出较高标准,然医学论著的科学性、严肃性要求翻译准确无误;而且医学语具有词汇量大、同义词多等特点,这一切决定了医学文献中译英正确选词的重要性。本文拟在平时... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
改进中译外工作更好地向世界介绍中国——在全国中译英学术研讨会上的报告
收藏 引用
中国翻译 1991年 第1期 4-7页
作者: 林戊荪 中国翻译工作者协会
各位代表,各位来宾: 刚才,叶水夫同志在开幕词中就这次会议的宗旨、议题以及会议如何开法等问题作了说明。由于我主管外文局工作,外文局是对外宣传单位,主要从事书刊中译外工作,而这次会议又是研讨中译英问题的,所以大会领导小组要我也... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
关于中译英对外译品的质量问题
收藏 引用
中国翻译 1991年 第1期 8-14页
作者: 沈苏儒
(一) 问题的提出《中国翻译》1990年第5期刊载了段连城同志的《呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传》一文,中国译协理事会十分重视外宣中的翻译问题,最近召开了"全国中译英学术研讨会"。我作为一个曾经长期从事外宣和翻译的老工作者,闻此... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国译协中译英研讨会讨论词汇精选
收藏 引用
中国翻译 2015年 第5期36卷 125-126页
制度化、规范化、程序化是社会主义民主政治的根本保障。依法规范网络行为依法加强和规范公共服务加强社会组织立法。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国译协中译英研讨会讨论词汇精选
收藏 引用
中国翻译 2015年 第6期36卷 111-112页
1.我国经济社会发展总体平稳,稳中有进。2.“稳”的主要标志是,经济运行处于合理区间。3.“进”的总体特征是,发展的协调性和可持续性增强。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论