咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学

主题

  • 3 篇 三维度转换
  • 2 篇 适应与选择
  • 2 篇 生态翻译理论
  • 1 篇 生态翻译学
  • 1 篇 生态翻译环境
  • 1 篇 《聊斋志异》
  • 1 篇 金融英语

机构

  • 1 篇 赣南师范大学
  • 1 篇 成都工业学院
  • 1 篇 广州华商学院
  • 1 篇 西南交通大学

作者

  • 1 篇 张文娟
  • 1 篇 邓颜蕙
  • 1 篇 孙璇
  • 1 篇 程凯文
  • 1 篇 邓棋方

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=三维度转换"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
论生态翻译学及其三维度转换--以金融英语文本汉译为例
收藏 引用
现代英语 2022年 第2期 79-82页
作者: 孙璇 广州华商学院 广东广州511300
文章基于生态翻译学的基本原则,从“三维度转换”视角出发,分析金融英语翻译工作者在金融英语文体翻译实践过程中所面临的翻译生态环境,给出译者在多重整合下的最优化选择,从而使译文保持生命力。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
生态翻译学视域下《聊斋志异》英译本对比翻译研究
生态翻译学视域下《聊斋志异》英译本对比翻译研究
收藏 引用
作者: 张文娟 赣南师范大学
学位级别:硕士
《聊斋志异》是中国古典小说的巅峰之作。清代学者蒲松龄将自己没有实现的理想和愿望及内心的孤愤抒发于鬼狐神怪上。《聊斋志异》故事情节曲折,生动的形象,广受中内外读者的喜爱。自从1784年,翻译成日文之后,《聊斋志异》被翻译成20多... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
“和而不同”——生态翻译理论下《月亮与六便士》两种中译本的对比研究
翻译研究与教学
收藏 引用
翻译研究与教学 2020年 第1期 106-111页
作者: 程凯文 邓棋方 邓颜蕙 西南交通大学外国语学院 西南交通大学信息科学与技术学院 成都工业学院外语系
《月亮与六便士》是英国作家毛姆的经典作品之一,广受大众喜爱。本文基于生态翻译学理论,从语言、文化、交际三维度转换对比研究了《月亮与六便士》傅惟慈和徐淳刚两个中译本,并结合原著进行了语义诠释和翻译效果评价。研究发现:1)... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论