咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 3 篇 中国语言文学
  • 2 篇 法学
    • 2 篇 社会学
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 图书情报与档案管...

主题

  • 3 篇 《梦醒子》
  • 1 篇 归化
  • 1 篇 山西档案史料
  • 1 篇 英语小说
  • 1 篇 跨学科研究
  • 1 篇 史料档案翻译
  • 1 篇 跨文化翻译
  • 1 篇 沈艾娣

机构

  • 1 篇 上海理工大学
  • 1 篇 中国石油大学
  • 1 篇 桂林理工大学

作者

  • 1 篇 吕乐
  • 1 篇 修文乔
  • 1 篇 钟韫霞
  • 1 篇 王星月
  • 1 篇 李结

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=《梦醒子》"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
汉学家沈艾娣的学术型翻译风格探究——以《梦醒子》为例
收藏 引用
合肥师范学院学报 2024年 第2期42卷 35-40页
作者: 李结 修文乔 中国石油大学外国语学院 北京102200
从翻译活动与历史研究的互观出发,对《梦醒子》中史料档案的译介活动开展研究,发现沈艾娣出于学术史学的研究目的,在一手史料的翻译中秉持学术操守,在史料上躬身选材,在翻译中知识考究、移植审美,并在部分史料档案的译文中自觉融入其对... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 博看期刊 评论
《梦醒子》跨文化翻译分析
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2016年 第8期 14-15页
作者: 王星月 吕乐 上海理工大学外语学院
《梦醒子》中文译本出版后,出现了许多关于此书的研究。这些研究大多是关于中国北方士绅的。本论文着重考查外国作者是怎样把中国文化解释给西方读者,以及译者怎样将本书译向中国读者的。本文以英文原版及中文译本中的词汇、句及段... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
英语小说《梦醒子》对山西档案史料的利用
收藏 引用
山西档案 2018年 第2期 180-182页
作者: 钟韫霞 桂林理工大学外国语学院
小说《梦醒子》体现了英语作家在利用中国地方档案史料方面取得的优秀成果。该小说立足于山西乡绅刘大鹏的日记方志以及现有的山西地方档案史料,对清末及民国时期山西乡村民众的日常生活、观念流变和社会风俗等作了鲜活而又生动的描述... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论