咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 30 篇 期刊文献
  • 3 篇 学位论文

馆藏范围

  • 33 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 33 篇 文学
    • 22 篇 中国语言文学
    • 14 篇 外国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 18 篇 法学
    • 18 篇 社会学
  • 3 篇 历史学
    • 2 篇 世界史
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 图书情报与档案管...

主题

  • 33 篇 译者研究
  • 3 篇 学术动态
  • 3 篇 中译外
  • 3 篇 学术质量
  • 2 篇 翻译主体
  • 2 篇 国内外译者行为
  • 2 篇 译者行为批评
  • 2 篇 历史存在
  • 2 篇 口译教学
  • 2 篇 翻译流派
  • 2 篇 研究方法
  • 2 篇 翻译史
  • 2 篇 口译研究
  • 2 篇 翻译学
  • 2 篇 对比分析
  • 2 篇 文献计量
  • 2 篇 翻译史研究
  • 2 篇 中国形象
  • 2 篇 翻译理论研究
  • 1 篇 历史贡献

机构

  • 4 篇 北京外国语大学
  • 3 篇 广东外语外贸大学
  • 2 篇 华中科技大学
  • 2 篇 苏州大学
  • 2 篇 上海外国语大学
  • 2 篇 荷语鲁汶大学
  • 2 篇 南京医科大学
  • 2 篇 扬州大学
  • 1 篇 中央民族大学
  • 1 篇 江西师范大学
  • 1 篇 南京师范大学
  • 1 篇 淮南师范学院
  • 1 篇 云南农业大学
  • 1 篇 香港中文大学
  • 1 篇 中国海洋大学
  • 1 篇 重庆交通大学
  • 1 篇 上海财经大学
  • 1 篇 复旦大学
  • 1 篇 浙江工商大学
  • 1 篇 大连外国语大学

作者

  • 4 篇 罗选民
  • 3 篇 陆丽英
  • 2 篇 黄鹂鸣
  • 2 篇 黄勤
  • 2 篇 蓝红军
  • 1 篇 陶小雨
  • 1 篇 邹笃双
  • 1 篇 黄中习
  • 1 篇 陈大亮
  • 1 篇 周福娟
  • 1 篇 王小文
  • 1 篇 王宏志
  • 1 篇 伊夫·甘比尔
  • 1 篇 姚斌
  • 1 篇 卢静
  • 1 篇 代宏娟
  • 1 篇 冯庆华
  • 1 篇 丁立福
  • 1 篇 王炎强
  • 1 篇 郎希萌

语言

  • 33 篇 中文
检索条件"主题词=译者研究"
33 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
西方译者研究的新发展与再思考——《文学译者研究》评介
收藏 引用
中国翻译 2024年 第2期45卷 111-116页
作者: 陈大亮 顾伟 浙江工商大学 苏州大学
近年来,译者研究在西方成为一个热门的研究领域。西方译者研究强调以译者为主体,突破科学主义研究范式的局限性。Literary Translator Studies(《文学译者研究》)是西方首部系统介绍文学译者研究概念、视角、框架、路径和方法的编著。... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者研究的问题转换与生态定位:生态翻译学视角
收藏 引用
中国翻译 2020年 第5期41卷 13-19,190页
作者: 罗迪江 郑州大学生态翻译学研究 广西科技大学
20世纪末以来,译者研究对于译者的认识发生了深刻的变化,其显著变化体现在三个方面:一是从“文本视角”转向“译者视角”;二是从“物本化隐身”转向“人本化显形”;三是从“转换者”转向“生态人”。在生态翻译学视域下,译者作为“生态... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文学契合论下李文俊的翻译观及其对译者研究的启示
收藏 引用
外语与外语教学 2018年 第3期 98-105页
作者: 王春 大连外国语大学英语学院 辽宁大连116044
威廉·福克纳作为西方现代文学的意识流大师,自1958年译介进中国已近六十年。中国当代杰出学者和翻译家李文俊,虽以其所译福克纳作品而享誉甚高,但学界有关其翻译思想的专门研究还相当匮乏。本文基于对李译福克纳及相关副文本的多维考察... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
阐释学观照下的译者研究
阐释学观照下的译者研究
收藏 引用
作者: 陆丽英 南京师范大学
学位级别:硕士
现代翻译研究已经逐步摆脱传统译学观念的束缚,将译者研究放在了一个重要位置。翻译学作为一门独立学科,要求学者们对其进行全面的研究,而译者是翻译活动中必不可少的,也是最重要的核心角色。这就决定了译者研究是翻译研究的重要内... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译者研究视域下的杨宪益研究述评——基于CNKI2000—2019年期刊文献的共词可视化分析
收藏 引用
绵阳师范学院学报 2021年 第6期40卷 76-81页
作者: 王晶 中央民族大学外国语学院 北京100081 云南农业大学外语学院 云南昆明650201
在我国文学翻译领域,译者研究滞后于译本研究。对翻译家杨宪益的研究也呈现出同样的特点,以往研究偏重译本,较为忽视对译者研究。以2000—2019年中国知网上发表的杨宪益研究中聚焦译者的论文为数据样本,采用文献计量分析法,对其研究... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
译者研究与译本研究的结合:《家》沙博理英译本研究展望
收藏 引用
长江大学学报(社会科学版) 2016年 第10期39卷 62-66页
作者: 任东升 郎希萌 中国海洋大学外国语学院 山东青岛266100
巴金的小说《家》沙博理英译本是目前唯一英译本,已出版近60年,然而近年才出现对该译本的研究。目前已有的四个视角的研究均有其优点和不足。结合《家》沙博理英译本出版的时代和沙博理的"制度化译者"身份,可采用译本研究译者研究相... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
作为文化现象的译者:译者研究的一个切入点
收藏 引用
长江学术 2021年 第1期 87-96页
作者: [香港]王宏志 香港中文大学翻译系/翻译研究中心 香港999077
就中国翻译史而言,现有译者研究相当薄弱,除有不少译者未受关注外,更严重的问题在于研究方法。大部分的所谓译者研究其实并没有真正以译者研究主体,又或只是译者生平及活动的资料罗列,未能突显译者的真正地位及贡献,更遑论通过译者说... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
翻译市场化下的译者研究
收藏 引用
安徽理工大学学报(社会科学版) 2012年 第1期14卷 56-61页
作者: 丁立福 淮南师范学院外语系 安徽淮南232001
中国的翻译市场刚刚开始正规化,对其主体即译者研究显得十分必要。目的论将所有翻译失误自上而下分为四类,即功能性翻译失误、文化性翻译失误、语言性翻译失误以及文本专有性翻译失误———在翻译实践中如何避免这四类失误也正是译者... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
对国外译者研究发展的考察
收藏 引用
沙洋师范高等专科学校学报 2008年 第3期9卷 57-60页
作者: 陆丽英 南京医科大学外国语学院 江苏南京210029
在翻译学成为一门独立学科之后,译者作为翻译活动中的主要因素,越来越受重视,成为翻译研究的主要对象之一。然而在译者研究的具体问题上,各国学者及翻译流派并未达成完全一致的意见。本文基于根茨勒的翻译流派分类,考察了各流派对译者... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
走出非主流:国内外非职业译者研究
收藏 引用
丝路视野 2020年 第28期 27-29,31页
作者: 邹笃双 江西师范大学 江西南昌330022
非职业译者日益成为翻译活动中一股不可忽视的力量。中西方对非职业译者研究起步晚,但越来越多的学者开始关注这一译者群体。本文系统地分析了中西方非职业译者研究的成果,总结了非职业译者研究业已呈现出的特征。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论