咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 138 篇 期刊文献
  • 47 篇 学位论文
  • 1 篇 会议

馆藏范围

  • 186 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 180 篇 文学
    • 145 篇 外国语言文学
    • 110 篇 中国语言文学
    • 2 篇 新闻传播学
  • 19 篇 法学
    • 19 篇 社会学
  • 4 篇 教育学
    • 4 篇 教育学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 186 篇 唐诗英译
  • 29 篇 许渊冲
  • 9 篇 译者主体性
  • 9 篇 诗歌翻译
  • 6 篇 意境
  • 6 篇 意象
  • 5 篇 生态翻译学
  • 5 篇 翻译策略
  • 4 篇 宇文所安
  • 4 篇 接受美学
  • 4 篇 音美
  • 4 篇 阐释学
  • 4 篇 意美
  • 4 篇 “三美论”
  • 4 篇 《静夜思》
  • 3 篇 翻译批评
  • 3 篇 音韵
  • 3 篇 文本功能理论
  • 3 篇 形美
  • 3 篇 意象传递

机构

  • 6 篇 辽宁师范大学
  • 6 篇 西安外国语大学
  • 4 篇 上海理工大学
  • 4 篇 华中师范大学
  • 4 篇 西北大学
  • 4 篇 内蒙古工业大学
  • 3 篇 西安医学院
  • 3 篇 攀枝花学院
  • 3 篇 同济大学
  • 3 篇 襄樊学院
  • 3 篇 湖南农业大学
  • 3 篇 中国地质大学
  • 3 篇 西南石油大学
  • 3 篇 河南理工大学
  • 3 篇 广东农工商职业技...
  • 3 篇 贵州财经大学
  • 2 篇 福建师范大学
  • 2 篇 湖南工业大学
  • 2 篇 西安交通大学
  • 2 篇 成都理工大学

作者

  • 4 篇 蔡桂成
  • 3 篇 江岚
  • 3 篇 常呈霞
  • 3 篇 卢颖
  • 3 篇 唐臻娜
  • 3 篇 卢丙华
  • 3 篇 王洒
  • 2 篇 杨永春
  • 2 篇 谢汉昌
  • 2 篇 陈万明
  • 2 篇 郑珂
  • 2 篇 罗时进
  • 2 篇 白晓东
  • 2 篇 王新
  • 2 篇 张久全
  • 2 篇 沙莎
  • 2 篇 杨丹
  • 2 篇 唐丽君
  • 2 篇 王丹
  • 2 篇 陈龙

语言

  • 185 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"主题词=唐诗英译"
186 条 记 录,以下是21-30 订阅
排序:
关联理论视阈下翻译中文化缺省的补偿机制研究——以唐诗英译中文化意象传递为例
关联理论视阈下翻译中文化缺省的补偿机制研究——以唐诗英译中文...
收藏 引用
作者: 孙洁 信阳师范学院
学位级别:硕士
法国认知科学家斯铂佰与英国心理学家威尔逊在专著《关联性:交际与认知》中首次提出了关联理论,把交际视为明示——推理的过程,创建了认知推理模型,重新定义了“语境”。关联理论的核心是关联性与最佳关联,成功的交际是听话人在推导说... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
许渊冲唐诗英译研究
许渊冲唐诗英译研究
收藏 引用
作者: 张进 西北大学
学位级别:硕士
翻译学在当今世界变得原来越重要,使用不同语言的人们通过翻译活动处理政治事务、协调全球经济贸易、促进文化交流。当今世界思想文化、角色力量、话语权力等被称为“软实力”的因素正在变得越来越重要。各国对中国的文化文学产生出更... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
许渊冲唐诗英译中的符号权力研究
许渊冲唐诗英译中的符号权力研究
收藏 引用
作者: 王鑫 云南师范大学
学位级别:硕士
唐诗是中国传统文化的重要组成部分,因此,研究唐诗的翻译对于中国文化的对外传播具有重要意义。本文以法国社会学家布迪厄的符号权力为理论依据,运用历史文献法和定性分析法分析了许渊冲在唐诗英译中的文化资本的积累及其向符号资本的转... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
目的论视角下的唐诗英译研究
目的论视角下的唐诗英译研究
收藏 引用
作者: 田娜 四川大学
学位级别:硕士
中国古诗自《诗经》起一直在国际学术界上享有盛名,尤其是唐诗更是受到国内外汉学家、学者和翻译家的高度重视。唐诗在中国文学史上已有五千多年的历史,其在盛唐时期已发展至顶峰。正是如此,对唐诗的译文由此展开,且于二十世纪在很... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
解构主义视角下的唐诗英译 ——以埃兹拉·庞德《华夏集》为例
解构主义视角下的唐诗英译 ——以埃兹...
收藏 引用
作者: 李萌 外交学院
学位级别:硕士
解构主义自兴起半个世纪以来,一直富有争议。解构主义翻译理论受到的评价同样褒贬不一。解构主义翻译理论面临的批评主要在反对忠实、陷入虚无主义、以及导致滥译、胡译等方面。然而,这些批评通常建立在对解构主义和解构主义翻译理论的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
许渊冲唐诗英译的和谐路径研究
许渊冲唐诗英译的和谐路径研究
收藏 引用
作者: 何芝琳 湖南农业大学
学位级别:硕士
唐诗具有不同于其他文学体裁的独特结构和特点,诗歌翻译的矛盾在于中西诗歌审美客体间的冲突、中西诗歌意识形态的对抗与忠实标准在中西诗歌形式和意义上的体现。译者的目的、译文的交际目的决定译者采取何种翻译策略,使得目的语读者更... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
后殖民主义批评视角下的唐诗英译探究 ——许渊冲与庞德的唐诗英译对比
后殖民主义批评视角下的唐诗英译探究 ——许渊冲与庞德的唐诗英...
收藏 引用
作者: 吴文惠 中国地质大学
学位级别:硕士
人类社会进入21世纪,随着经济全球化的发展,世界不同国家和地区之间的相互交流日益加深,人们以一种更开放、更包容的态度来看待异国文化,也乐于去探索异国文化,渴望发现异国文化与本国文化的不同之处。然而,在过去的很长一段时间里,国... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
译者主体性视域下的许渊冲及宇文所安唐诗英译对比研究
译者主体性视域下的许渊冲及宇文所安唐诗英译对比研究
收藏 引用
作者: 林月悦 北京外国语大学
学位级别:硕士
在翻译活动中,译者作为主体发挥着关键性的作用。译者主体性就是译者在尊重源文本的前提下,为实现各自的翻译目的而表现出来的主观能动性,是译者的基本特征之一,由译者的翻译策略、知识积累、文化意识及艺术创造性等构成。唐诗音韵优美... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
符号学视角下唐诗英译的美学理据再造 ——许渊冲与孙大雨英译唐诗比较研究
符号学视角下唐诗英译的美学理据再造 ——许渊冲与孙大雨英译唐...
收藏 引用
作者: 唐逸男 华东理工大学
学位级别:硕士
符号学是一门独立的学科,涉及广泛,其研究的范畴涉及美学,人类学,心理学,社会学,文学理论及文化学等人文及社会科学领域。随着跨学科研究的兴起,一些中外学者开始应用符号学以及符号学的相关理论对翻译理论的相关问题进行研究并取得一... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
顺应论视角下的唐诗英译
顺应论视角下的唐诗英译
收藏 引用
作者: 党玲玲 中南大学
学位级别:硕士
中国古典诗歌是中华文化的瑰宝,蕴藏了丰富的文化内涵,具有极强的艺术魅力。唐诗是中国古典诗苑中的一朵奇葩,代表中国古典诗歌的最高成就。唐诗英译可以有效地传播中国文化,促进中外文化交流。Jef Verschueren(维索尔伦)的顺应论是一... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论