咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 209 篇 期刊文献
  • 13 篇 报纸
  • 3 篇 学位论文

馆藏范围

  • 225 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 157 篇 文学
    • 123 篇 中国语言文学
    • 32 篇 外国语言文学
    • 20 篇 新闻传播学
  • 26 篇 教育学
    • 26 篇 教育学
  • 24 篇 法学
    • 23 篇 社会学
    • 1 篇 政治学
  • 11 篇 历史学
    • 8 篇 中国史
    • 1 篇 考古学
  • 8 篇 艺术学
    • 3 篇 美术学
    • 2 篇 音乐与舞蹈学
    • 2 篇 戏剧与影视学
    • 1 篇 艺术学理论
  • 6 篇 管理学
    • 3 篇 公共管理
    • 2 篇 管理科学与工程(可...
    • 1 篇 工商管理
    • 1 篇 图书情报与档案管...
  • 4 篇 经济学
    • 4 篇 应用经济学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 食品科学与工程(可...

主题

  • 225 篇 中国文学作品
  • 13 篇 中国作家
  • 12 篇 外国文学作品
  • 11 篇 汉学家
  • 11 篇 中国当代文学
  • 8 篇 文化交流
  • 8 篇 中国文学史
  • 8 篇 翻译家
  • 7 篇 《红楼梦》
  • 7 篇 翻译出版
  • 7 篇 作家
  • 7 篇 中国文化
  • 7 篇 出版社
  • 6 篇 莫言
  • 6 篇 短篇小说
  • 5 篇 文学创作
  • 5 篇 三国演义
  • 5 篇 《聊斋志异》
  • 5 篇 诺贝尔文学奖
  • 4 篇 文学

机构

  • 3 篇 江苏师范大学
  • 2 篇 天津外国语大学
  • 2 篇 浙江工商大学
  • 2 篇 辽宁师范大学
  • 2 篇 石家庄经济学院
  • 2 篇 北京大学
  • 2 篇 浙江大学
  • 1 篇 德国科隆大学
  • 1 篇 麓山国际实验学校
  • 1 篇 江苏省苏州工业园...
  • 1 篇 金陵科技学院
  • 1 篇 河北大学
  • 1 篇 上海师范大学
  • 1 篇 日内瓦大学
  • 1 篇 《今日中国:中文版...
  • 1 篇 安徽绩溪中学
  • 1 篇 东南大学
  • 1 篇 中国高校影视学会...
  • 1 篇 中国民航飞行学院
  • 1 篇 河南科技学院

作者

  • 4 篇 李明滨
  • 2 篇 戚盛中
  • 2 篇 李秋梅
  • 2 篇 职莉莉
  • 2 篇 陈庆艳
  • 2 篇 黎钟
  • 2 篇 李强
  • 2 篇 王麓怡
  • 1 篇 武际良
  • 1 篇 姚雪峰
  • 1 篇 赵元
  • 1 篇 陆地食色
  • 1 篇 奚佳雯
  • 1 篇 石琴娥
  • 1 篇 徐晓双
  • 1 篇 念慈
  • 1 篇 吴思远
  • 1 篇 王笑涵
  • 1 篇 杜黎均
  • 1 篇 李小冬

语言

  • 224 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"主题词=中国文学作品"
225 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中国文学作品中的消费文化意义诠释
收藏 引用
消费经济 1997年 第6期13卷 58-61页
作者: 王麓怡 邹时荣 湖北商业高等专科学校
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国文学作品在印尼的译介与传播
中国文学作品在印尼的译介与传播
收藏 引用
作者: 黄瑾一 广西民族大学
学位级别:硕士
中国文化与中国文学作品随着华人移民的增加传播到印尼。中国文学作品在印尼最初是由口头文学形式传播,后逐渐发展为以“低级马来语”翻译出版的大量中国古典文学作品和武侠小说作品,并在20世纪中期前后进入繁荣时期,为印尼现代文学的... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
中国文学作品标题法译对专名的处理
收藏 引用
东方翻译 2018年 第1期 45-53页
作者: 谢红华 日内瓦大学汉学系
中国文学的西文翻译中,如何处理其中的专名一直是一个棘手的问题。本文以2000—2014年15年间在法国出版的237部法译汉语文学作品为统计材料,研究中译法文学作品标题中专名处理的一些规律。我们首先对作为研究对象的专名做出界定,然后... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
文化全球化背景下中国文学作品的输出
收藏 引用
芒种 2012年 第10期 8-9页
作者: 李娜 北京联合大学师范学院
一、引言随着经济全球化的进程不断加快,文化全球化也在世界范围内成为一种不可逆转的趋势,是人类文化生活的客观存在。原因就在于文化一旦产生,其交流就是必然的;没有文化交流,就没有文化发展。交流是不可避免的,无论谁都挡不住(季羡林... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
葛浩文中国文学作品翻译出版研究
葛浩文中国文学作品翻译出版研究
收藏 引用
作者: 孙晓宇 河北大学
学位级别:硕士
作为当今西方世界最著名的汉学家,葛浩文致力翻译中国文学作品。他对于选取翻译作品有着严格的标准,翻译的作品大多从自己的兴趣出发,同时兼顾作品的普适性,忠实地履行着译者传播文化的责任。因着多年的翻译实践,葛浩文不断地深化着对... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
中国文学作品中的茶德品鉴
收藏 引用
福建茶叶 2024年 第7期46卷 193-195页
作者: 徐晓双 马红娟 信阳职业技术学院语言与传媒学院 河南信阳464000
茶德在茶文化中的地位至关重要,茶德的提出和演变在中国文学作品中留下浓墨重彩的一笔,影响了人们对茶的认知和理解。当代中国的茶德是对传统茶德的继承和发展。敬、和、廉、仁是茶德在中国文学作品中的集中表达。在大量文学作品中,可... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国文学作品走俏英国 网络小说等备受热捧
收藏 引用
海外华文教育动态 2017年 第10期 127-128页
随着中国文化走出去的步伐不断加快,中国文学开始在国际舞台上占有一席之地。在大文豪莎士比亚的故乡英国,来自中国文学作品会受到怎样的对待呢?
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 评论
中国文学作品的“出口”译介模式——以莫言英译、美译作品为例
收藏 引用
黑河学院学报 2019年 第9期10卷 150-152页
作者: 饶岩岩 龙岩学院外国语学院
推进中国文学作品打开国门、走向世界,是我国向世界传播中国传统文化,输出中国价值观的重要途径。分析中国文学作品的“出口”译介主体模式和译介途径,并以莫言英译作品为例进行具体研究,提出莫言作品的主要译介途径,即海外出版社、电... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国文学作品在苏联
收藏 引用
读书 1957年 第11期 7-8页
作者: 温福安
中国文学作品被介绍到俄罗斯和苏联去,为时总共不过一百八十多年。在此期间,不少优秀的中国现代文学作品和古典文学作品已经相继有了俄译本。据不完全统计,已经有近四百部中国文学作品被译成了俄文。仅就1949年到现在的出版情况就可看出... 详细信息
来源: 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论
中国文学作品的跨文化影视翻译研究
收藏 引用
科教文汇 2015年 第36期 178-179页
作者: 姜丽 东南大学成贤学院基础部 江苏南京210088
随着世界文化的交流合作,中国文学作品日益引起国内外的重视,并以多种形式进行传播。其中,影视传播作为最直观简洁的方式被不断应用,随之而来的影视翻译问题也越来越引起学者们的关注。本文以德国功能派翻译理论"目的论"为依托,对影视... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 评论