咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >互文性视角下译创方法探析 收藏
互文性视角下译创方法探析

互文性视角下译创方法探析

作     者:朱守勤 黄德先 

作者单位:中国民用航空飞行学院外国语学院 

会议日期:2022年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

关 键 词:译创 互文性 策略 

摘      要:互文性特征显著的译创已经成为一种新兴的语言服务项目。本文以广告、市场营销等领域的译创为例,从互文性和译创的目的两个维度,尝试对译创这一语言服务的原则和策略进行探析。互文性要求译创工作者遵循以古为镜、巧妙用典,刻意模仿、心领神会,情节共享、文化转移,以及移花接木、浑然天成的原则。译创目的则要求译创工作者将心比心,融情动人。两个维度旨在吸引受众或消费者,从而达到最佳的译创效果。互文性为探索译创策略提供了值得借鉴的视角。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分