咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《Java入门篇 从零开始编程》翻译实践报告 收藏
《Java入门篇 从零开始编程》翻译实践报告

《Java入门篇 从零开始编程》翻译实践报告

作     者:朱毅 

作者单位:湖南大学 

学位级别:硕士

导师姓名:罗明辉;聂双武

授予年度:2023年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050205[文学-日语语言文学] 

主      题:翻译转换理论 中日翻译 编程 Java 

摘      要:随着基于转换器的生成式预训练模型(GPT)等新兴技术的出现,人们普遍认为人工智能时代即将来临。在这样的背景下,驱动人工智能发展的编程技术越来越受到关注,编程书籍的翻译需求也随之增加。尽管国内英语编程书籍的翻译已初具规模,但日语相关书籍的翻译仍然滞后,关于其翻译策略的研究也比较少。此外,Java是一种广泛应用于各种开发领域的编程语言,拥有强大的类库。 基于上述理由,本次翻译实践选取了山谷纯所著《Java入门篇从零开始编程》一书中第1章至第3章的内容进行翻译。该部分不仅涉及了Java的基本概念,还蕴含了与许多编程语言共通的设计思想。同时,卡特福德的翻译转换理论从语法层面解释了源语言(SL)和目标语言(TL)之间的转换,并涵盖了对词汇、短语、从句和句子等微观层面的分析,非常适用于编程书籍这类追求语言准确性的文本的翻译。 本文首先介绍了翻译实践的背景,分析了原文(ST)的类型和语言特点,并详细地阐述了翻译过程。然后,根据翻译转换理论中的层次转换和范畴转换两个方面分析了译文(TT)所采用的翻译策略。这些分析表明翻译转换的翻译策略在程序设计书籍等科普类文本的翻译中是有效的。 通过本次翻译实践,笔者意识到译者除了需要不断提高翻译能力,还需要积累跨学科知识,利用人工智能等技术简化翻译流程,提高翻译的专业性。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分