咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >日韩汉语习得者拒绝言语行为对比及语用偏误研究 收藏
日韩汉语习得者拒绝言语行为对比及语用偏误研究

日韩汉语习得者拒绝言语行为对比及语用偏误研究

作     者:李悦 

作者单位:浙江师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:李艳芝

授予年度:2023年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

主      题:拒绝言语行为 语言对比 语用偏误 日韩汉语习得者 

摘      要:二语习得过程中,我们发现使用目的语交际时,二语习得者的词汇、语法均使用正确,但表达仍存在不少问题。这可能与交际过程中使用场合、使用对象等有关,本文将这一问题定义为语用偏误。本文研究对象为日韩语为母语的汉语习得者。首先,通过自建近28万字符规模的汉、日、韩语电视剧语料库,本文共整理三种语言拒绝表达式2200例。基于言语行为理论,本文详细分析了这些用例在语用及语言层面的各种表现,进而总结出汉、日、韩语为母语者在拒绝方式和拒绝策略上的具体差异。拒绝方式上,韩语表达最间接、委婉,日语居中,汉语相对直接;语言表现上,汉语直接拒绝策略的位置十分灵活,可位于句首、句中与句尾,日语居中,韩语则相对不灵活。其次,通过对日韩语为母语的汉语习得者进行结构化访谈,本文共整理汉语拒绝表达式1550例,其中,语用偏误197例。偏误类型上,日韩语为母语的汉语习得者均出现了“缺失“冗余“错用与多种偏误可能等四类语用偏误,每类偏误内部又有其特殊表现。“缺失类偏误表现为感谢策略、道歉策略、其他策略与多种策略的缺失四类;“冗余类偏误表现为感谢策略、道歉策略与其他策略的冗余三类;“错用类偏误表现为拒绝方式、直接拒绝策略、感谢策略、称呼策略与其他策略的错用五类;多种偏误可能则表现为“冗余或“错用均可、“缺失或“错用均可两类。最后,基于偏误分析理论,本文发现,日韩语为母语的汉语习得者语用偏误的产生原因主要有目的语知识掌握不全面、文化负迁移、认知因素及多种因素共同作用等四方面。受目的语知识掌握不全面的影响,日韩语为母语的汉语习得者出现了感谢策略缺失与直接拒绝策略错用两类偏误;受中国面子观的影响,日韩语为母语的汉语习得者出现了道歉策略的缺失这一偏误,受日韩等级秩序文化、民族构成与社会封闭性的影响,日韩语为母语的汉语习得者出现了其他策略缺失、感谢与道歉策略错用、感谢与道歉策略冗余这五类偏误;受认知因素的影响,日韩语为母语的汉语习得者出现了拒绝方式、称呼策略与其他策略错用这三类偏误;受多种因素的共同作用,日韩语为母语的汉语习得者出现了多种策略缺失这一偏误。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分