明晰化视角下《国际网络行动研究系列论文(节选)》翻译实践报告
作者单位:战略支援部队信息工程大学
学位级别:硕士
导师姓名:徐珊珊
授予年度:2022年
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:报告选取联合国裁军研究所在2021年底发布的《国际网络行动研究系列论文》中两篇论文作为此次翻译实践的材料,以芒迪对明晰化的分析为框架,对翻译实践中的明晰化现象进行深入分析,并提出可以采用的手段。报告从语法、语义、语用、语篇四个层面入手,对信息型文本的英汉翻译实践进行分析,发现若要准确、清晰地传达原文信息,需采用动词化、去术语化、增加文化背景信息等方式,将原文中隐含的信息明晰化。在信息型文本中使用特定明晰化手段,有助于信息的有效传达,帮助译文读者更好地理解源文本中的一些隐含意义、获得与源语读者尽可能接近的阅读体验,也能为同类型的英汉翻译实践提供借鉴。