咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《酉阳杂俎》外来概念词研究 收藏
《酉阳杂俎》外来概念词研究

《酉阳杂俎》外来概念词研究

作     者:陈雅雯 

作者单位:重庆师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:王玲娟

授予年度:2021年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050105[文学-中国古代文学] 05[文学] 

主      题:《酉阳杂俎》 外来概念词 词汇 文化 

摘      要:《酉阳杂俎》是唐代段成式所著的笔记体小说,属四部中的子部杂书,内容广博,包括天文地理、奇人异事、鸟兽虫鱼、宗教等社会的方方面面。其语言丰富,主要表现为大量的新词新义、口语词、外来概念词,具有鲜明的时代性,具有较高的研究价值。本文以《酉阳杂俎》为研究对象,聚焦外来概念词,从语言、文化两个角度进行全面研究,以丰富唐代外来概念词的语料,总结相关规律,以及唐与域外的文化融合现象,展现该书的文献价值和语料价值。根据外来概念词的判定标准,结合文献的语言实际,文章整理出《酉阳杂俎》全书的外来概念词,共计751个。首先,对外来概念词的来源地、音节、词形以及词形变体进行考察。从地区、民族、国家三个方面考察来源地的分布情况,从音节数量、语义类别两方面考察音节的分布情况,从词形变体的数量、词形变体的语义类别、词形变体的形成原因三方面考察词形以及词形变体。其次,对《酉阳杂俎》外来概念词的译借内容进行分类梳理。从语义上将其分为人文类和自然类,人文类外来概念词共585条,自然类外来概念词共166个;从使用范围上将其分为佛教类与非佛教类,佛教类外来概念词共311个,非佛教外来概念词共440个。在分类基础上,宏观地构建外来概念词的语义系统,并且对其中唐代新出现的外来概念词作了微观的阐释,揭示出本书外来概念词在汉语史上的价值。再次,对《酉阳杂俎》外来概念词的译借方式进行分析,整理出五种译借方式:音译方式、意译方式、音译加意译、音译兼意译、其他方式。其中意译方式是主要译借方式,使用的词语共275个。音译方式也是非常重要的译借方式,使用的词语共259个。音译加意译、音译兼意译方式的使用体现了译借方式的进一步发展,使用的词语分别为207个和3个。此外还有一种特殊的译借方式,使用的词语共7个。体现了唐代语言现象的复杂性。最后,探讨了《酉阳杂俎》外来概念词所反映的语言文化的接触与融合,从语言、文化两个方面进行讨论。语言方面,反映出外来概念词在内容、形式上的融合。文化方面,主要分为物质文化和精神文化,反映出唐代的文化特点,体现了唐代开放包容的社会风气。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分