叙事民歌“诺力格尔玛”文本研究
作者单位:内蒙古师范大学
学位级别:硕士
导师姓名:额尔敦高娃
授予年度:2020年
学科分类:030405[法学-中国少数民族艺术] 0304[法学-民族学] 03[法学]
摘 要:科尔沁叙事民歌是草原上一颗璀璨的明珠,是具有科尔沁蒙古地方特色的经典作品。科尔沁叙事民歌被评为国家级非物质文化遗产,体现了科尔沁叙事民歌的历史文化价值。在全球人类号召对非物质文化遗产的传承和保护的今天,我们不仅传承和保护,还有研究科研并挖掘它的社会文化价值。叙事民歌《诺力格尔玛》是以爱情为主要题材,而在叙述民歌中最具有代表性的爱情歌曲之一。在长期传播的过程中叙事民歌《诺力格尔玛》产生多种版本。据不完全统计,至今搜集到的用文字记载的《诺力格尔玛》就有27种不同歌集版本,各版本之间都有一定的相差之处。笔者,为了补充第一手资料,一方面赴歌曲发祥地进行田野调查并走访民间艺人的方法搜集资料。另一方面,从国内外搜集一些珍藏书等文本资料扬长补短,为撰写论文准备了较全的资料。本文对叙事民歌《诺力格尔玛》的零散性前期研究成果进行概述的基础上,进而运用比较法、传播学、数据统计方法等研究方法有机结合的整合研究方法,试图从多视角、多层次、多种学科视角进行系统地梳理和研究。本文由绪论,正文(共三章),总结,附录,参考文献等五个部分组成。第一节,主要说明了论文的选题目的、选题缘起、研究意义及其研究方法。第二节,对叙事民歌《诺力格尔玛》相关研究成果进行简述。第一章,主要叙述叙事民歌《诺力格尔玛》的文本起源和传承与传播情况。第一节,对叙事民歌《诺力格尔玛》的文本起源的社会历史、文化艺术根源进行论述。第二节,对叙事民歌《诺力格尔玛》的文本整理,由叙事民歌《诺力格尔玛》的书面文本、口头传承、电子文本等三个方面进行整理。第三节,对文本的传承者、研究者的传授由文本传播学的视角对文本整理者、文本研究者、文学史撰写者的利用进行阐述。第二章,对叙事民歌《诺力格尔玛》的文本之间作比较,考释文本版本的可变性。第一节,对叙事民歌《诺力格尔玛》的书面文本、电子文本、口头文本作比较,揭示文本的相差之处。第二节,对叙事民歌《诺力格尔玛》的书面文本进行比较,论述搜集整理的各版本的歌曲主角、情节、语言上存在的一些不同之处。第三节,对叙事民歌《诺力格尔玛》和叙事民歌《特古斯巴雅尔》之间的互文性现象进行分析阐明。从互文性理论角度论述民间文学的变异性、音乐的变式(不同版本)、音调的变式。第三章,主要叙述叙事民歌《诺力格尔玛》的文本类型和转变的其他艺术作品之间作比较研究。一首民歌被传播的过程中,除从唱法、风格、歌词、音调转变之外,还出现从音乐题材到文学作品、电影、戏剧、画本等转变现象。例如:民间艺人把叙事民歌《诺力格尔玛》改写成戏剧《诺力格尔玛》、蒙古中篇小说《诺力格尔玛》和蒙古民间经典故事画本《诺力格尔玛》等。第一节,主要是叙事民歌《诺力格尔玛》和戏剧《诺力格尔玛》及其它的三个不同版本之间进行作比较研究。第二节,主要论述叙事民歌《诺力格尔玛》和蒙古中篇小说《诺力格尔玛》之间进行比较研究,揭示它们之间的联系和相差之处。总结,以叙事民歌《诺力格尔玛》27种版本为主要研究对象,综合运用传播学运用与方法、数据统计、比较研究方法等方法,对叙事民歌《诺力格尔玛》不同类型的版本以及书面文本各种版本进行比较,最终得出扎木苏整理出版的叙事民歌《诺力格尔玛》中的《诺力格尔玛》是故事情节最完整的典型文本,1958年6月在《花的原野》上发表的是最初整理的文本,1979年9月在《花的原野》上发表的是第一次完整整理的文本等结论。