咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >释意学派理论视角下2017年中国国际蓝莓大会汉英模拟同传实践... 收藏
释意学派理论视角下2017年中国国际蓝莓大会汉英模拟同传实践报告

释意学派理论视角下2017年中国国际蓝莓大会汉英模拟同传实践报告

作     者:李小宇 

作者单位:云南师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:姚韵松

授予年度:2019年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主      题:释意学派理论 翻译报告 汉英模拟同传翻译实践 2017年国际蓝莓大会 

摘      要:本报告是基于对2017年9月11日国际蓝莓大会开幕式三位领导的致辞和李亚东、王敏正蓝莓产业报告部分发言的汉英模拟同传翻译实践。报告以释意学派理论为指导,阐述了如何使用释意学派理论指导作者的会议口译实践,以便为未来的口译活动提供经验。全文共分为两个部分。第一部分为翻译部分,其中包括源语和译语部分。第二部分为翻译报告部分,包括此次翻译活动的背景信息、意义、主题、风格、以及翻译过程,包括译前、译中、译后三个步骤、释意理论的简要介绍、以及在释意理论指导下做出的策略,并通过分析具体的案例以作说明。在小结部分,笔者将对释意理论应用下的总体评价、经验教训以及改进之处进行概括。笔者希望通过撰写此篇报告,为以后真实环境下的翻译实践活动积累经验,同时也希望对该领域的译者有所帮助。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分