咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从认知语言学的角度分析中日以“口”为中心的惯用语的意义 收藏
从认知语言学的角度分析中日以“口”为中心的惯用语的意义

从认知语言学的角度分析中日以“口”为中心的惯用语的意义

作     者:范馨馨 

作者单位:东北林业大学 

学位级别:硕士

导师姓名:王佳音

授予年度:2018年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050205[文学-日语语言文学] 

主      题:认知语言学  惯用句 日语 汉语 

摘      要:本文拟从认知语言学的角度对比分析日语与汉语以“口为中心的惯用句。惯用句的结合并不随意,而是有其规律性的,认知对其规律性的研究起重要作用。分析日语与汉语以“口为中心的惯用句,首先要以日语与汉语中“口的多义性及其意义变化的过程为切入点。这是因为日语与汉语中的“口的起源和基本义比较相近,两种语言中“口相通的意义比较多。此外,中日两国不同的社会文化背景等原因,“口既有日语特有的意义,又有汉语特有的意义。并且其语义的多义性扩张大都是通过隐喻和转喻作用来完成的。其中,基于相似性的隐喻可以从物理概念、社会概念和数量概念三个方面进行分析;基于邻近性的换喻可以从手段与目的、部分与整体和容器与内容三个方面进行分析。分析得出惯用句中“口的具体意义及其多义变化过程,这是从认知语言学视角分析惯用句的重要环节。其次,在对中日“口多义性分析的基础上,把以“口为中心的惯用句分为“和说话这一言语行为相关的惯用句、“和说话量相关的惯用句、“和聊天技巧相关的惯用句以及“和饮食相关的惯用句四个部分进行了分析。以“口为中心日语惯用句的生成经历了隐喻、换喻、意向图式、识解等不同认知方式与过程。汉语中以“口为中心惯用句则大部分是通过换喻的认知方式生成的。最后,日语与汉语以“口为中心惯用句的认知过程既有相同的,也有不同的。日语惯用句大都拥有与其相对应的汉语惯用句。虽说汉语中以“口为中心的惯用句更多,但是通过例词分析惯用句时,发现日语以“口为中心惯用句的认知过程更加丰富。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分