咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >抗战时期重庆翻译诗歌研究——以主要期刊为中心 收藏
抗战时期重庆翻译诗歌研究——以主要期刊为中心

抗战时期重庆翻译诗歌研究——以主要期刊为中心

作     者:郭灵巧 

作者单位:西南大学 

学位级别:硕士

导师姓名:熊辉

授予年度:2011年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学] 050106[文学-中国现当代文学] 

主      题:抗战时期 重庆 翻译诗歌 

摘      要:抗战时期是中国历史上一个特殊的时代,内陆城市重庆成为国民政府战时的陪都,全国政治、经济、文化中心逐渐西迁,各大报纸期刊受战争影响也纷纷迁至重庆,多达百种期刊报纸杂志在重庆这片热土繁荣生长。重庆抗战诗歌因此也获得了良好的生长土壤。目前,对重庆抗战诗歌的研究已经取得了阶段性成果,但是针对重庆地区翻译诗歌的研究却还有待进一步展开,为此本文试图以重庆抗战期间出版发行的大型期刊为中心来分析研究抗战时期重庆的翻译诗歌。 第一部分概括统计了抗战时期重庆主要期刊中的翻译诗歌情况,并从国别、数量等方面对之作了简要的分析。本部分主要是搜集和统计工作,是本论文展开的基础。 第二部分阐述了翻译诗歌的特征。分别从情感内容特征和形式艺术特征两方面进行叙述。从情感内容的角度来看,抗战时期重庆翻译诗歌主要有抒发时代情感和个人情感两大类,并同时分析了译介这些诗歌的原因。在形式艺术的角度讲,本文主要从语言和形式两个方面进行了论述,并专门对翻译诗歌的自由化作了分析。 第三部分是翻译诗歌的历史价值和文学影响。抗战时期重庆的翻译诗歌有很强的时代性、政治性,对整个抗战诗歌有深刻的参考意义。抗战时期重庆期刊的翻译诗歌能够为整个大后方诗歌的研究提供更多的研究维度和视角,能够为抗战时期各国文化交流的研究作出正确的印证。 结语部分主要是阐明重庆抗战时期的翻译诗歌对当下建构民族文学和民族独立所起到的启示意义。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分