翻译部分:War Dances 英译汉 论述部分:山鸣谷应,袅袅“回声”—从伦理角度谈小说《战舞》译文
作者单位:复旦大学
学位级别:硕士
导师姓名:孙建;冯超
授予年度:2010年
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:翻译活动是一种伦理活动,中西方越来越多的学者投入到翻译伦理的研究中来。本文旨在探讨小说《战舞》译文引发的伦理思考,力图从各个伦理角度表明译者的任务就是在目标语中发现“原文的回声。
作者单位:复旦大学
学位级别:硕士
导师姓名:孙建;冯超
授予年度:2010年
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:翻译活动是一种伦理活动,中西方越来越多的学者投入到翻译伦理的研究中来。本文旨在探讨小说《战舞》译文引发的伦理思考,力图从各个伦理角度表明译者的任务就是在目标语中发现“原文的回声。