咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >Error Analysis and Mother Tong... 收藏
Error Analysis and Mother Tongue Transfer

Error Analysis and Mother Tongue Transfer

作     者:汪春娣 

作者单位:安徽大学 

学位级别:硕士

导师姓名:朱跃

授予年度:2003年

学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

主      题:错误分析 母语迁移 汉语干扰 语际错误 语内错误 学习过程中错误 

摘      要:母语迁移一直是二语习得领域引起争议的问题。自二十世纪七十年代初以来,国外错误分析的焦点一直是母语迁移在错误语料库中所占的比例;其中最引人瞩目的人是Dulay and Burt(1974),他们通过对179名母语为西班牙语的一组儿童学习英语所犯错误分析发现只有3%的错误可归为母语干扰;另一些错误分析统计也发现由母语干扰导致的错误一般只占30%左右(Ellis,2001);而国内错误分析的相关研究少有涉及母语干扰的具体比例。 本文通过对355名大学二年级学生书面作文错误的收集,归纳出大学生写作中常见的15种错误及其分布比例。通过对错误的定量分析,得出各种错误在各变量之间的比例没有显著差异;通过对问卷的定量分析,得出在汉语环境下有21%的错误来自母语干扰;对具体的错误定性分析,还显示动词时态、名词复数、句子结构、冠词和介词等错误易受母语干扰。最后,本文对上述调查结果进行分析,指出在教学中应注意来自母语干扰的错误;提出应加强语法、词汇、阅读和写作等方面的教学,并强调教学应以读写为本。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分