咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >论母语与外语“知识—认知双元结构”下成年人英语听力理解的学习... 收藏
论母语与外语“知识—认知双元结构”下成年人英语听力理解的学习...

论母语与外语“知识—认知双元结构”下成年人英语听力理解的学习机制

作     者:程东岳 

作者单位:西华大学 

学位级别:硕士

导师姓名:尹德谟

授予年度:2008年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主      题:双元结构 听力理解 双语者 语言与思维 母语思维 外语思维 

摘      要:母语和外语“知识-认知双元结构理论是西华大学外国语学院院长尹德谟教授于2005年11月5日在第三届亚洲TEFL国际论坛上正式提出的,该理论主要涉及语言和思维之间的相互关系及成年人外语学习的心理机制。本研究从语言和思维关系的角度对中国成年人英语“听力技能所涉及的学习心理机制问题进行了理论分析和实证研究。全文共包括六章。 第一章为引言,介绍了本研究的目的和意义,并对外语学习和二语习得研究领域中具有争议的概念进行了界定。 第二章为文献综述,对国内、外在英语听力理解领域的研究以及外语和二语学习过程中母语作用的研究作了详细的介绍,并指出了现有研究的局限性。 第三章为“双元结构理论阐释,全面分析了“双元结构的理论来源和内容,并讨论了“双元结构和听力理解的结合点,为下一章的实证研究进行理论铺垫。 第四章为实验研究,鉴于“双元结构主要涉及双语者语言与思维的关系,本章通过对非英语专业大一新生和英语专业研究生的听力理解实验,证明了中国成年人的英语学习不仅无法避免母语的参与,如果指导得当,母语的参与还能够促进学习者英语听力的理解并提高学习者的听力技能。 第五章讨论了英汉两种语言与思维的相互关系在成年人英语听力理解过程中所表现出的诸多现象,明确指出:“双元结构的实质就是英汉两种语言与思维在认知过程中的相互关系。通过实验数据的分析和相关讨论,可以看出:双语者选择哪种语言进行思维是不能自主控制的,它会受到诸多因数和条件的影响和制约;母语参与思维并非总是起着阻碍学习的作用,方法得当,它会促进有意义学习,提高学习效率。在理论分析和实验研究的结论基础上,本章最后还讨论了对听力学习和教学的一些启示意义。 第六章为总结语,对全文的研究结论及局限性作了综述和概括,主要结论如下: (1)中国成年人的英语听力理解过程中不可避免地会受到来自母语的影响,其中英语语言水平相对较低的学习者受到母语的影响较大,主要体现在“心译的现象上;而英语语言水平较高者受到母语的影响相对较小,而且母语的参与会起着促进听力理解的作用。 (2)英语水平较低的学习者在处理简单听力材料时更倾向使用母语的进行思维和输出,对较难材料的处理虽然使用了目标语,但只是被动地记录下所听到的声音符号或在卷面上寻找相关词句抄写下来,并未经过高级认知加工过程。 (3)外语思维不是外语学习的条件,而是结果。随着学习者不间断的学习并提高语言水平的同时,其外语思维也逐渐增多,母语思维随之减少。 此外,本研究进一步证实了在做听力理解多项选择题时,语言水平较低的学习者的确存在着猜测答案的现象。因此,研究者认为,听力考试还需进一步的改革,才能真正科学、客观、公正、合理地反映出学习者真实的语言知识水平和语言综合技能。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分