咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >唐代日本人的汉语文化学习 收藏
唐代日本人的汉语文化学习

唐代日本人的汉语文化学习

作     者:李穹 

作者单位:曲阜师范大学 

学位级别:硕士

导师姓名:张诒三

授予年度:2013年

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 060204[历史学-中国古代史] 05[文学] 06[历史学] 0602[历史学-中国史] 

主      题:汉文化典籍 遣唐使 唐代 汉语文化学习 

摘      要:日本是中国一衣带水的邻邦,自古以来,文化联系就非常密切。早在远古时代,大陆人就能通过路桥来到日本,因而往来频繁。中国的农耕技术和铁器青铜器文明也就随之传入日本。殷商和春秋战国时代,战乱频繁,中国开始向日本移民。到秦汉时期,中国移民势头有增无减,秦汉文化向日本扩散。《汉书·地理志》记载,“乐浪海中有播人,分为百余国,以岁时来献见云,说明中日两国的交往最迟始于西汉。 公元3世纪,汉字传入日本。对于没有文字产生的日本,汉字和秦汉典籍的渴求使得统治者有非常大的学习热情,借用汉字文言文书写朝廷文书。至唐朝,日中交流达到空前盛况,两国交往频繁,互派使节。唐代是日中关系史上两国关系最为亲密的的时期,中日外交是唐代最重要的外交活动,日本一些学者称之为“遣唐使时期。 随着中日间的往来,日本对中国文字、对文字所记载的文化典籍、对文化典籍中所反映的文化现象的学习,以及对唐代社会生活和政治制度与局势的观摩,一定程度上均促进了日本社会中具有本民族特色的相对先进的制度和更加开化的风俗的形成与发展。 日本本国没有文字只有语音,因而唐代他们对汉语和汉文化的学习必然包对汉字的学习和对汉语文化典籍的学习。我们知道,在文化学习中,文化典籍和文字的学习是相辅相成的,单靠语言或者单靠文字都是不可行的。文化的理解要在通晓其文字含义的基础之上,而通晓了文字的含义,还需要有足量的文化典籍进行文字含义的落实和疏通。通过对汉语文化典籍的学习,有了自己的书写假名;有了自己的文化典籍和史书创作;通过对《永徽律》的学习,创制了以《大宝律》和《养老律令》为代表的本国律法;在政治上,通过对“均田制的学习,实行“班田收授制,建立和发展了封建中央集权国家;学习中国先进的中医药学,在《唐本草》等为蓝本的医学典籍的使用中,编写出了本国医学药典《大同类聚方》;通过对佛家经典著述的学习、研读和宣讲,越来越多的日本人有了自己的宗教意识,在日本也形成了具有本土特色的“六宗派;对儒学经典的研习,最终也仿照“科举制创制了“贡举制,对唐朝文化典籍的学习和传授,进一步促进了通知阶级的思想开化和整个社会的主流意识形态的形成,以儒家思想为治世之本。 专门课题的资料汇编在现今资料库汇编中尚未引起足够的重视,本文拟在前人研究的基础上对唐代日本人汉语文化学习情况的信息作进一步的整合归纳和探析,以期补充中国古代具有极强的对外汉语教育典范意义的唐代日本人汉语学习的历史资料,为汉语在整个文明发展中的传播贡献力量。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分