《美国会破产吗?》翻译报告
作者单位:四川外语学院
学位级别:硕士
导师姓名:祝朝伟
授予年度:2012年
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
主 题:翻译项目报告 《美国会破产吗》 增译法 合并法 拆分法 功能对等
摘 要:本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为《中国经济周刊》2008年第43期刊登的一篇财经评论《美国会破产吗?》,作者是钮文新。原文的主要内容是结合美国次贷危机,从美国的债务经济模式,美国经济对世界经济的影响等方面对此次危机的前因后果进行了详细分析,为中国如何应对经济危机的冲击谏言献策,并且对香港股市提出了自己的期望。本报告在分析财经评论翻译的背景、目标和意义的基础上,介绍了原文的作者信息,主要内容和语言特色,讨论了翻译时对原文频频出现的专业术语和中文谚语的处理以及对中文长句的处理方法,报告认为,在翻译中文财经评论时,应结合功能对等原理,考虑到评论文体的特点及英语读者的阅读习惯,采用增译法、省译法、合并法与拆分法等翻译方法对原文进行处理。