咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英汉光杆名词短语的指称特征 收藏
英汉光杆名词短语的指称特征

英汉光杆名词短语的指称特征

作     者:陈丹 

作者单位:湘潭大学 

学位级别:硕士

导师姓名:文卫平

授予年度:2009年

学科分类:0303[法学-社会学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 

主      题:光杆名词短语 指称 谓词 类指 无指 

摘      要:指称研究近年来一直是语言学界的热点。而光杆名词短语自Carlson在二十世纪七十年代提出以来,就受到很大关注。本文的研究对象即是光杆名词短语的指称特征。国外对英语光杆名词短语的指称特征有类指论和歧义论之分。本文的研究内容是英汉光杆名词短语在句法、语义层面的指称意义以及其在英汉语中的指称异同。研究的理论框架涉及话语表达理论、语义类型论、λ-转换等。 本文首先回顾和评价了国内外对光杆名词短语指称特征的相关文献,并在此基础上分别对英汉光杆名词短语的指称特征作了分析,目的是通过观察、描写和解释光杆名词短语在英汉两种语言中的指称特征,揭示其异同。在对光杆名词短语研究成果全面总结和对两大流派进行扫描式综述的基础上,本文对英汉光杆名词短语做了较为全面系统的分析。本文的结论是: 英汉光杆名词短语的指称存在一些相同特征:首先,英汉光杆名词主语在阶段性谓词前都可表类指和存在;在恒常性谓词前多为类指。但是,光杆名词短语作类指解读并不限于主语。当谓词为情感谓词(如英语中的“fear, like和汉语中的“喜欢、讨厌等)时,英汉光杆名词宾语表类指。观察发现,英汉语中光杆表语都表属性,为无定指,可用“λX[?x[N’(x)→X(x)]∧? ?y[f(N’)=y]]表示。此外,光杆名词短语在英语“become、make、get和汉语“冒充、看作等词后都是无指。其次,我们发现,光杆名词定语都表属性,而不表示任何实体,故光杆名词定语也表无指。 另外,英汉光杆名词短语的指称存在差异:首先,英语光杆名词短语作主语和宾语只有存在和类指两种指称,而汉语光杆名词短语除了有这两种指称外,还有定指(如“客人来了)和不定指(如“来客人了)。其次,汉语中有一特殊现象:光杆名词短语在程度副词后表谓词(主要出现在口语中),如“姚明很男人、“张三特哥们。光杆名词作谓词时可用“S’→NP’P(NP’)表示,其真值条件是“NP’P(NP’) = 1, iff [NP’P] ? [NP’],or NP’P(NP’) = 0。即,该句为真,当且仅当光杆名词谓词的属性包含于其主语名词短语的属性。此外,光杆名词短语作表语、定语位置都为无指。 本文对英汉光杆名词短语的对比分析揭示了其指称异同。理论上,我们对英汉光杆名词短语研究进行了拓展;实践上,本研究为计算机语言学提供了一定启示。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分