咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >基于构式语法的英汉学习词典中英语移动动词呈现模式研究 收藏
基于构式语法的英汉学习词典中英语移动动词呈现模式研究

基于构式语法的英汉学习词典中英语移动动词呈现模式研究

作     者:李玉凤 

作者单位:广东外语外贸大学 

学位级别:硕士

导师姓名:夏立新

授予年度:2015年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主      题:英语移动动词 呈现模式 构式语法 英汉学习词典 

摘      要:继Levin对英语中动词进行细致的分类后,对移动类动词的研究日渐深入。移动类动词在日常生活中使用频繁,然而语料库证据显示,中国学习者在此类动词的习得过程中存在困难,导致使用偏差。研究发现,作为英语学习者重要参考工具的英汉学习词典,在英语移动动词的处理上还有改进的空间。本文试图通过系统分析移动动词的语义和句法特征,结合对市场上主流英汉学习型词典的分析,以构式语法为理论依据,提出移动类动词在英汉学习型词典中的呈现模式,旨在帮助中国英语学习者建立认知结构,以促进此类动词的习得。构式语法认为,构式是形式和意义的对应体,构式本身也具有意义。移动动词句法语义信息复杂多变,而构式可将语义,句法,语用等信息集于单一的结构,对移动动词的词典呈现是有帮助的。本文选取Levin所分的七大类移动动词作为研究对象。首先在前人研究的基础上,进一步系统分析了移动类动词的语义和句法特征,这些特征是词条设计的基础。在详细调查语料库的基础上,设计语法测试和访谈进一步确定中国英语学习者在习得这类动词时遇到的困难。其次,鉴于中国英语学习者存在的困难,对三本主流英汉学习型词典的相关处理做了细致的分析,揭示了词典在这类词的呈现方式上还有待改进。最后,结合构式理论,提出了改进模式,并以具体词条为例。研究发现:1)在移动类动词的习得上,中国英语学习者主要存在语义混乱,词类误用,句法属性模糊,固定搭配不熟悉,连用介词错误等问题。这主要是由于构式本身的特点,学习策略不当,母语负迁移,构式输入不足,主动回避等引起的。教师,词典等辅助性手段在这方面重视不足也是原因之一。2)三大主流英汉学习词典在处理移动类动词上,存在句法信息处理形式不统一,固定搭配配置不足,释义缺少语义区别性信息等有待改进之处。3)提出五条呈现原则,在构式语法的指导下,提出了七大类义动词的呈现模式。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分