咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >关于MTI毕业论文的现状及其问题的调查报告——以翻译理论的运... 收藏
关于MTI毕业论文的现状及其问题的调查报告——以翻译理论的运用...

关于MTI毕业论文的现状及其问题的调查报告——以翻译理论的运用为中心

作     者:陈东琴 

作者单位:吉林华桥外国语学院 

学位级别:硕士

导师姓名:郭艳萍;党晓民

授予年度:2015年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050205[文学-日语语言文学] 

主      题:硕士论文 翻译报告 译员培养 调查 特定领域的调查能力 

摘      要:本文是一篇调查报告。是关于MTI硕士论文的现状及其问题的调查报告。并以翻译理论的运用为中心进行本调查的。因为笔者在阅览了众多教育家及学者对MTI硕士论文现状的调查及研究之后,发现了MTI论文的重要性及紧迫性,但现状是学生们普遍对论文方向比较模糊。课题共有两个。课题一是基于成熟的论文参考模型,研讨一下如何运用翻译理论,在形式上及内容上成为合格的论文,应该采用怎样的形式?课题二是在当前形势下,存在什么样的问题?调查1是笔者为证实以上两个问题点,首先针对MTI毕业论文的一部分,就翻译理论的应用展开的调查。调查2的研究方法及目的是:以培养译员的视角,从在校研究生的立场设计调查问卷,分成两个步骤。根据调查1显示,在对H大学的10篇笔译论文调查里,70%的毕业论文对翻译理念只是简单的陈述;对10所大学48篇口译专业的论文调查中,用到翻译理论的只有9篇,(实例论述时)与理论有效结合的只有4篇,其它5篇也只停留在简单的论述上。其中18篇是翻译述评类的研究型论文及笔译实践报告。有关翻译理论知识的认识调查结果显示,不管硕士一年级还是硕士二年级的MTI学生,都呈现出对翻译理论知识掌握不足,重视程度不够的状况。调查2是对二年级的学生在论文写作过程中关于“是否提高译员培养的综合能力?的调查结果再次进行探讨,证明了论文写作的作用及意义。本文的目标是、以学习者的角度,向教育机构及今后面对的MTI在研的学生,希望可以有助于今后的译员教育事业,更加期望有助于今后的MTI学习者创作出毕业论文。虽说MTI论文不如MA的学术论文及学术成果那样直接回馈到教育事业里。另一方面,从MTI的开设目的及课程设置上,不难看出其重视实践。依据这次调查及分析,在文章最后讲述了笔者的想法。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分