论日语中的省略表达
作者单位:哈尔滨理工大学
学位级别:硕士
导师姓名:刘立华
授予年度:2014年
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050205[文学-日语语言文学]
摘 要:省略表达是在任何语言中都存在的语言现象,在谈话中我们常常省略共知部分,以求简明扼要。中日两国是一衣带水的邻邦,语言上有很多相似之处,由于语言特点和文化背景,在表达上又存在着差异,在日语中省略表达现象尤为突出,在口语和文学作品中都被广泛应用。像这种不合乎语法规则的省略方式,对于中国的日语学习者来说是非常难以理解的,但是日本人却习以为常,不觉得有什么不妥。日本人对于省略表达毫无抵触并且频繁地使用,这种表达在教材中难得一见,在日本人的现实生活中却比比皆是,有时会让日语学习者觉得惊讶、尴尬、一头雾水。日本人热爱省略表达,乐此不疲地使用省略表达,在日本人的语言生活中,省略表达频繁地出现。因为它具有魅力,有时它让人误会,有时它让句子变得暧昧含蓄,有时它让人感到温暖,有时又让人感觉冷漠。中国的日语学习者在书面表达和日常会话中经常会出现错误,特别在日本人使用省略表达时,我们常常会产生误解。正确地理解和运用省略表达,是我们日语学习者共同的目标,本文作者通过前人的研究,自己的思考,利用例句图表,分析日语中省略表达的构成分类、语用功能、说话人的意图心理以及日语省略表达背后的文化因素来帮助日语学习者说出更流利地道的日语,同时,如何正确的使用日语省略表达,本文也给出了些许建议。希望可以给予日语学习者一定的帮助。