咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >口译中的话轮转换——基于山东惠和自闭症疗育中心口译项目的实践... 收藏
口译中的话轮转换——基于山东惠和自闭症疗育中心口译项目的实践...

口译中的话轮转换——基于山东惠和自闭症疗育中心口译项目的实践报告

作     者:马晓慧 

作者单位:山东大学 

学位级别:硕士

导师姓名:侯萍萍

授予年度:2016年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主      题:话轮转换 策略 译者角色 译者干预 

摘      要:该报告基于作者在山东惠和自闭症疗育中心的实践项目,从话轮转换的角度分析口译过程,从而针对口译员在对话口译中所承担的角色进行再定位。2014年8月及2015年1月,作者先后两次担任该中心两位外籍音乐治疗师的陪同口译,在此过程中灵活采取口译策略从而保证口译任务的顺利完成。该报告的主要内容包括任务描述,话轮转换与口译,话轮转换体系在口译实践过程中的体现以及对于译者角色的反思。口译被视为由三方共同参与的特殊话语过程,说话人的话轮转换在口译员的帮助下得以实现。作者通过选取口译项目中所遇到的个案进行分析,充分例证了面对由不规则话轮所引起的沉默、冲突、重叠等现象,口译员需要通过运用传递话轮、创造话轮、打断或忽略话轮及接受话轮的策略从而保证对话的顺利进行。因此,口译员不仅是对话过程中的参与者,还承担着对话推动者和冲突协调者的角色。作者希望此报告能为口译实践提供一定的参考,并引起读者对于译者角色的进一步反思。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分