咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >医疗口译中口译人员角色的动态转换 收藏

医疗口译中口译人员角色的动态转换

作     者:陈星亦 李珊 

作者机构:成都理工大学外国语学院四川成都610059 

出 版 物:《开封文化艺术职业学院学报》 (Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art)

年 卷 期:2020年第40卷第9期

页      面:69-71页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:医疗口译 多重角色 动态角色转换 

摘      要:传统的口译理论认为一个合格的口译员应当是传声筒和隐形者,是几乎不被人感受到存在的一个角色。但在实战口译中,译员往往具有主观能动性和参与性,扮演着多重角色。因此,在翻译过程中,译员要及时地进行角色的动态转换,并把握好度。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分