《桃花源记》“外人”误读辩正
A Discrimination of "the Outsider's" Interpretations of the Travel Account of the Peach Blossom Garden作者机构:陕西师范大学文学院陕西西安710062
出 版 物:《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 (Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition))
年 卷 期:2007年第36卷第4期
页 面:76-81页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050105[文学-中国古代文学] 05[文学]
摘 要:陶渊明《桃花源记》中“外人一语三度出现,其中“男女衣著,悉如外人之“外人当是“外国人或“方外人的略称,然而长期以来被误读为“桃花源外面的人。误读可归纳为四种情况:一、只是单纯误读“男女衣著,悉如外人之“外人一语;二、对“外人的误读造成《桃花源记》与《桃花源诗》的解读矛盾;三、对“外人的误读使论文本身出现逻辑混乱;四、以对“外人的误读为主要依据,构建“纪实说或“虚构说。《桃花源记》确实有纪实因素,也不排除有虚构痕迹,但是二者皆不应建立在对“外人一语误读的基础上。