咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉语多义词在日语句中的表现 收藏

汉语多义词在日语句中的表现

作     者:迟军 

作者机构:大连外国语学院 

出 版 物:《外语与外语教学》 (Foreign Languages and Their Teaching)

年 卷 期:1993年第1期

页      面:17-20页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学] 050211[文学-外国语言学及应用语言学] 

主  题:多义词 汉日语 汉语 日语词语 日译 对应词 意义 语句 心理活动 抢救 

摘      要:任何一种语言都有一词多义的现象。汉语日语也不例外。但汉语的某一个多义词决不会与日语的某一个多义词划等号,就是说,汉语的某一个多义词在不同句子中的不同意义。其日译时必须以不同的词语出现。现以“发酸、“发涨、“精英、“心事等词加以研讨。“发酸有三种意义。请看下面例句及其日译:

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分