咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《世說新語》書名譯論 收藏

《世說新語》書名譯論

On the Translation of the Title of Shi Shuo Xin Yü

作     者:龔波 Gong Bo

作者机构:廣州大學人文學院 

出 版 物:《汉语史研究集刊》 (Studies on the History of Chinese Language)

年 卷 期:2019年第1期

页      面:166-173页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:《世說新語》 馬瑞志 翻譯 

摘      要:馬瑞志將《世說新語》書名譯作Shih-shuo Hsin-yü:A New Account of Tales of the World。馬氏以tales譯說頗見功力,以world譯世及以account譯語則似欠妥。考慮到馬瑞志的翻譯以直譯為主,可將書名改譯作Shih-shuo Hsin-yü:Contemporary Tales and New Speeches。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分