合流文化及译者的跨文化能力
The Acculturated Culture and the Translator's Cross-Cultural Competence作者机构:湘潭大学外国语学院湖南湘潭411105
出 版 物:《外语研究》 (Foreign Languages Research)
年 卷 期:2006年第23卷第1期
页 面:57-60页
核心收录:
学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
主 题:合流文化 跨文化翻译研究 文化语境操控能力 跨文化整合能力
摘 要:在翻译的跨文化研究中,歌德模式中的“第三(文化)时期与陈国明提出的“第三文化形成的五个阶段,有助于创立一种合流文化,以此来解决翻译中的不可译问题。根据其形成特点,合流文化的创建有赖于译者的文化语境操控能力、语言操控能力和跨文化整合能力。