咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >合流文化及译者的跨文化能力 收藏

合流文化及译者的跨文化能力

The Acculturated Culture and the Translator's Cross-Cultural Competence

作     者:唐德根 常圆 TANG De-gen;CHANG Yuan

作者机构:湘潭大学外国语学院湖南湘潭411105 

出 版 物:《外语研究》 (Foreign Languages Research)

年 卷 期:2006年第23卷第1期

页      面:57-60页

核心收录:

学科分类:0303[法学-社会学] 0501[文学-中国语言文学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:湖南省社科规划项目(04ZC072)阶段性研究成果 

主  题:合流文化 跨文化翻译研究 文化语境操控能力 跨文化整合能力 

摘      要:在翻译的跨文化研究中,歌德模式中的“第三(文化)时期与陈国明提出的“第三文化形成的五个阶段,有助于创立一种合流文化,以此来解决翻译中的不可译问题。根据其形成特点,合流文化的创建有赖于译者的文化语境操控能力、语言操控能力和跨文化整合能力。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分