师专层次翻译教材刍议
出 版 物:《怀化学院学报》 (Journal of Huaihua University)
年 卷 期:1991年第16卷第4期
页 面:88-90页
主 题:师专层次 翻译教材 《英汉翻译教程》 翻译课 师专学生 文体论 汉英翻译 出发语 跨层次 实用技巧
摘 要:教材是教学的依据,是开发人类智慧的工具,是培养人的蓝图。要培养合格人才,传授知识和技能,教材起决定作用。但到目前为止,师专层次的翻译课都是借用本科层次的教材。师专层次的大纲也明文规定采用洛阳外语学院编写的《英汉翻译教程》。尽管该书的内容提要的第一句说它是高等院校通用教材,然而我认为对师专来说,它是一本跨层次、跨行业的教科书,内容不适合师专层次学生的实际水平和接受能力。当然,也还有一些由其它综合中性大学,师范大学,或部属院校编写的翻译教材,但它们都是为各自的培养目标服务的。