咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >师专层次翻译教材刍议 收藏

师专层次翻译教材刍议

作     者:瞿德孝 

出 版 物:《怀化学院学报》 (Journal of Huaihua University)

年 卷 期:1991年第16卷第4期

页      面:88-90页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 

主  题:师专层次 翻译教材 《英汉翻译教程》 翻译课 师专学生 文体论 汉英翻译 出发语 跨层次 实用技巧 

摘      要:教材是教学的依据,是开发人类智慧的工具,是培养人的蓝图。要培养合格人才,传授知识和技能,教材起决定作用。但到目前为止,师专层次的翻译课都是借用本科层次的教材。师专层次的大纲也明文规定采用洛阳外语学院编写的《英汉翻译教程》。尽管该书的内容提要的第一句说它是高等院校通用教材,然而我认为对师专来说,它是一本跨层次、跨行业的教科书,内容不适合师专层次学生的实际水平和接受能力。当然,也还有一些由其它综合中性大学,师范大学,或部属院校编写的翻译教材,但它们都是为各自的培养目标服务的。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分