咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >作格化和汉语被动句 收藏

作格化和汉语被动句

Ergativization and Chinese passives

作     者:邓思颖 

作者机构:香港理工大学中文及双语学系 

出 版 物:《中国语文》 (Studies of the Chinese Language)

年 卷 期:2004年第4期

页      面:291-301页

核心收录:

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学] 

基  金:香港理工大学研究经费的部分资助 

主  题:被动句 使役句 句法 汉语 作格化理论 

摘      要:本文假设汉语的四种被动句由作格化推导出来。汉语有两种策略让受事宾语适应作格化:第一种策略是宾语进行移位,推导出直接被动句;第二种策略是宾语滞留并且获得部分格,推导出间接被动句。作格化谓语必须有一个主语,只要不是施事,这个主语可以是任何一种题元角色。长被动句被后面的名词短语并非施事,它是使役动词的主语,语义上属于使役者。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分