咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >空指代的控制与“自己”的释义——论英、汉语之间的一些参数差异 收藏

空指代的控制与“自己”的释义——论英、汉语之间的一些参数差异

Control and the Interpretation of "ziji": Some Parametric Variations between English and Chinese

作     者:胡建华 

作者机构:江苏徐州中国矿业大学外语系 221008 

出 版 物:《现代外语》 (Modern Foreign Languages)

年 卷 期:1995年第18卷第4期

页      面:1-6,72页

核心收录:

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:主目语 空指代PRO 反身代词 逻辑式 汉语 释义 述谓结构 先行语 英语 照应语 

摘      要:1.引言 《现代外语》1994年第3期发表了程工的文章《汉语“自己一词的代词性》,该文所持观点与徐烈炯的(1993)基本一致,即认为“自己在寻找先行语时不受严格的句法限制,因此堪称“真正的长距离照应语(徐烈炯,1993:123)。说“自己具有代词性,这自然符合我们的语感,但仅如此还很不够,关键是要说明“自己何以会具有这种代词性。“自己肯定不会完全等同于代词,如程工的例子(12)所示(程工,1994b:

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分