《吉檀迦利》的赏析及有关译作评价思考——从泰戈尔到谢冰心
A Reflection on a Translation of Gitanjali作者机构:江西农业大学外国语系江西南昌330045
出 版 物:《江西农业大学学报(社会科学版)》 (Journal of Jianxi Agricultural University :Social Sciences Edition)
年 卷 期:2006年第5卷第1期
页 面:144-146页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 05[文学]
摘 要:通过对冰心所译的《吉檀迦利》在节奏音韵、选词造句以及风格主题上的赏析,依据语言功能的语言学理论,分析了源本与译作的关系,认为文学翻译作品应当首先以文学作品的标准进行评价,而理想的诗歌翻译者应有能力被评价为语言学者和诗人,从而提出文学翻译与文学创作是地位同等的语言运用行为的观点。