咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译研究学派的特征与作用分析——以生态翻译学为例 收藏

翻译研究学派的特征与作用分析——以生态翻译学为例

Features and Functions of Schools of Translation Studies as Typified by Eco-Translatology

作     者:冯全功 

作者机构:浙江大学 

出 版 物:《上海翻译》 (Shanghai Journal of Translators)

年 卷 期:2019年第3期

页      面:38-43,94页

核心收录:

学科分类:0303[法学-社会学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 

基  金:国家社科基金项目“生态翻译学的理论创新、国际化发展及数据库建设研究”(编号:18YBB022)的阶段性成果 

主  题:学派 学派意识 翻译研究 生态翻译学 

摘      要:学派意识对一个学科的发展至关重要,学派纷呈也是学科繁荣的标志。中国到底有没有自己的翻译研究学派,十几年前的回答基本上是否定的,如今有些学派初见端倪或渐趋成熟。本文以生态翻译学为例,探讨了学派的构成性特征,包括领军人物、学术队伍、学术范式、学术观点、学术成果、学术阵地、发展空间等,并简要分析了学派的作用,如有利于集体攻坚、国际交流、学术繁荣等,藉此引起学界对翻译研究学派的重视。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分