咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从汉英语言差异看汉英翻译策略 收藏

从汉英语言差异看汉英翻译策略

The Analysis of Chinese-English Translation Strategy from the Perspective of Linguistic Difference between Chinese and English

作     者:张潇 ZHANG Xiao

作者机构:江西财经大学外国语学院南昌330032 

出 版 物:《襄阳职业技术学院学报》 (Journal of Xiangyang Polytechnic)

年 卷 期:2019年第18卷第2期

页      面:121-123,131页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

基  金:为例"(YC2018-S225)">江西省2018年度研究生创新专项资金项目"从汉英语用差异看汉英翻译策略--以<中国共产党的十九大报告>为例"(YC2018-S225) 

主  题:汉英互译 平面审美 立体审美 

摘      要:文章分别从词汇、句子和篇章翻译的角度,运用实政研究、语言比较的方法从英汉差异对比中分析原文和译文,探究汉语语言具有平面美和英语语言具有立体美的翻译策略。文章主要以2018年政府工作报告和《红楼梦》中的部分例子对该翻译策略进行验证,对于该问题的研究还有待学者们进一步讨论论证。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分