咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >物理双语教学中易混淆的专业名词 收藏

物理双语教学中易混淆的专业名词

作     者:仲新元 

作者机构:徐州市中小学教研室 

出 版 物:《物理教学》 (Physics Teaching)

年 卷 期:2012年第34卷第6期

页      面:43-44页

学科分类:0401[教育学-教育学] 04[教育学] 040102[教育学-课程与教学论] 

主  题:双语教学 专业名词 物理 原版教材 科技术语 加拿大 英语 词组 

摘      要:在物理双语教学中使用英语原版资料时,常会发现有很多单词或词组如果直译的话,将和我国现行教材中的物理术语的说法不一致,极易产生歧义,甚至根本就是风马牛不相干的。本人根据多年的双语教研经验,结合美国、加拿大等国原版教材和国内科技术语的标准命名,发现易混淆、错译的物理专业名词主要有以下几类。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分