咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >民国初期中央蒙藏机构中翻译员设置及工作范畴探究 收藏

民国初期中央蒙藏机构中翻译员设置及工作范畴探究

作     者:李梦琪 

作者机构:内蒙古师范大学历史文化学院内蒙古呼和浩特010020 

出 版 物:《呼伦贝尔学院学报》 (Journal of Hulunbuir University)

年 卷 期:2018年第26卷第6期

页      面:10-17页

学科分类:03[法学] 0302[法学-政治学] 

基  金:2017年内蒙古师范大学研究生科研创新基金资助项目(CXJJS17044) 

主  题:民国初期 中央蒙藏机构 翻译员 设置 工作范畴 

摘      要:中华民国建立,负责蒙藏事务的理藩部也随之取消,蒙藏事务局以及蒙藏院的接连成立,使得中央具备专门负责民族地区的机构,由于1912年政府更迭,以清朝满蒙为核心的语言文字成为过去。加之俄国、英国等对蒙古和西藏等地的干涉,使得中央对蒙藏等地事务更为关切,中央对蒙藏实施的种种政策,都需要翻译人员充当媒介的作用。翻译问题在动乱中的中国所起的作用是易被世人所忽视的,翻译内容的实时性和准确性,直接影响交流的结果。通过简单梳理蒙藏事务局和蒙藏院翻译员设置及工作范畴,我们可以从中观察蒙藏等翻译问题在民国成立后所起到的作用。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分