高于“功能”的广告汉英互译研究
Study on Two-way Translation of Ads above the Level of“Function”作者机构:皖西学院外国语学院六安安徽237012
出 版 物:《皖西学院学报》 (Journal of West Anhui University)
年 卷 期:2013年第29卷第3期
页 面:127-130页
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学]
摘 要:德国功能翻译理论不仅规定译文由其在目标语境中的功能决定,还要求译文自身连贯并与源文本连贯,即连贯法则与忠实法则。从功能翻译理论出发,分析其在广告翻译中的应用可知,成功广告译本无疑皆能实现其预定功能,与此同时不可或缺的是恰当处理译文,弥合文化鸿沟。在汉英互译时,译者要实现其呼唤功能,需使译文标准高于功能,兼顾广告在译语文化中的其他功能,才能出色实现广告目的。