朝鲜语中的汉字词——论汉语和日本语对朝鲜语的影响
出 版 物:《汉语学习》 (Chinese Language Learning)
年 卷 期:1991年第2期
页 面:37-42页
核心收录:
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 050103[文学-汉语言文字学] 05[文学]
主 题:汉字词 朝鲜语 朝语 汉语词 日本语 日语汉字 基本词 三种语言 两种语言 训民正音
摘 要:朝鲜半岛介于中国大陆和日本列岛之间,自古以来,朝鲜人民和中、日两国人民之间,在政治、经济、文化和军事等方面,有着密切的联系。随着中国汉民族先进文化的传入,日本语和朝鲜语也都受到了汉语的深刻影响。其中最为明显的是朝鲜语先后从汉语和日语中吸收了大量的汉字词。 本文从六个方面来具体说明朝鲜语中汉字词的情况,以利于研究朝鲜语和汉语的教学。 一、朝鲜语中来自汉语的词 朝鲜语直接吸收汉语词历史悠久,范围广泛。远在汉、魏、晋、南北朝时代,就有许多汉语基本词和不少复合词进入了古代朝鲜语。唐宋两代,由于高句丽、百济和新罗等所谓三国时代的汉学家到长安等地留学,两国之间的交往更趋频繁,朝鲜语就有更多的机会吸收汉语词,其中包括名词、动词、形容词、代词、数词和量词等,大部分是汉代以前的基本词。魏晋南北朝以后,印度佛教传入中国,很多印度梵文词进入了汉语,随着佛教传入朝鲜,这些印度传来中国的佛教词语,也为朝鲜语所吸收。 纵观汉语词进入朝鲜语大致可以分为以下几个阶段:第一,朝鲜三国时代以后,到世宗大王创制训民正音为第一阶段。这一时期以大部分基本词和唐宋以前的词为主。第二,自谚文(训民正音)创制后,到1894年甲午战争以前是第二阶段。这一时期,官府发布命令和下达文书?